YOU SAID:
To be, or not to be: that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, end them.
INTO JAPANESE
べきか、: それは質問: かどうか ' tis の崇高スリングととんでもない運命の矢を受けるか悩みの海に対して腕を取る心の中でそれらを終了します。
BACK INTO ENGLISH
Should, or: that is the question: whether ' finish them in my mind their arrows outrageous fortune with tis nobler sling or take arms against a sea of troubles.
INTO JAPANESE
必要があります、または: それは質問: かどうか ' tis 崇高スリングと法外な財産を矢印の心の中でそれらを終了または悩みの海に対して腕を取る。
BACK INTO ENGLISH
Must be, or: that is the question: whether ' tis nobler sling and outrageous fortune in the minds of the arrows, they take up arms against a sea of troubles or end-of.
INTO JAPANESE
必要がありますまたは: それは質問: かどうか ' tis 崇高スリングと法外な財産を矢印の心の中に、彼らはトラブルや最後の海に対して武器を取る。
BACK INTO ENGLISH
Must be or: that is the question: whether ' tis nobler sling and outrageous fortune in the minds of the arrow, they take the weapon against troubles and the last sea.
INTO JAPANESE
必要がありますまたは: それは質問: かどうか ' tis 崇高スリングと法外な財産を矢印の心の中に、彼らはトラブルと最後の海に対する武器を取る。
BACK INTO ENGLISH
Must be or: that is the question: whether ' tis nobler sling and outrageous fortune in the minds of the arrow, they take a weapon against troubles and the last sea.
INTO JAPANESE
必要がありますまたは: それは質問: かどうか ' tis 崇高スリングと法外な財産を矢印の心の中に、彼らはトラブルと最後の海に対する武器を取る。
BACK INTO ENGLISH
Must be or: that is the question: whether ' tis nobler sling and outrageous fortune in the minds of the arrow, they take a weapon against troubles and the last sea.
That's deep, man.