YOU SAID:
To be, or not to be: that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles…
INTO JAPANESE
べきか、: それは質問: かどうか ' tis のスリングととんでもない運命の矢を受けるか悩みの海に対して腕を取る心の崇高.
BACK INTO ENGLISH
Should, or: that is the question: whether or not ' sublime mind their arrows outrageous fortune with tis sling or take arms against a sea of troubles.
INTO JAPANESE
必要があります、または: それは質問: かどうか ' 崇高な tis スリングと矢印非道な幸運を心や悩みの海に対して腕を取る。
BACK INTO ENGLISH
Must be, or: that is the question: whether ' sublime tis slings and arrows of outrageous fortune take arms against a sea of mind and worries.
INTO JAPANESE
必要がありますまたは: それは質問: かどうか ' 崇高な tis スリングととんでもない運命の矢は、心や悩みの海に対して腕を取る。
BACK INTO ENGLISH
Must be or: that is the question: whether ' arrows outrageous fortune with a sublime tis Sling take arms against a sea of mind and worries.
INTO JAPANESE
必要がありますまたは: それは質問: かどうか ' 崇高な tis スリングと法外な財産を矢印の心や悩みの海に対して腕を取る。
BACK INTO ENGLISH
Must be or: that is the question: whether ' tis Sling sublime and outrageous fortune take arms against a sea of arrows of mind and trouble.
INTO JAPANESE
必要がありますまたは: それは質問: かどうか ' tis スリング崇高なとんでもない幸運心とトラブルの矢印の海に対して腕を取る。
BACK INTO ENGLISH
Must be or: that is the question: whether ' take arms against a sea of arrows outrageous fortune mind tis Sling sublime and trouble.
INTO JAPANESE
必要がありますまたは: それは質問: かどうか ' 崇高な矢印とんでもない幸運心 tis スリングの海に対して腕を取るし、トラブルします。
BACK INTO ENGLISH
Must be or: that is the question: whether ' the trouble, and take up arms against a sea of sublime arrows outrageous fortune mind tis Sling.
INTO JAPANESE
必要がありますまたは: それは質問: かどうか '、トラブルと tis スリングを気に法外な財産を崇高な矢印の海に対して腕を取る。
BACK INTO ENGLISH
Must be or: that is the question: whether ', tis sling with trouble cares take arms against a sea of sublime arrows outrageous fortune.
INTO JAPANESE
必要がありますまたは: それは質問: かどうか '、tis スリング トラブル心配に崇高な矢印の海に対して腕を取る法外な財産。
BACK INTO ENGLISH
Must be or: that is the question: whether ', tis Sling problems worry take arms against a sea of sublime arrows outrageous fortune.
INTO JAPANESE
必要がありますまたは: それは質問: かどうか '、tis スリングの問題心配は、法外な財産を崇高な矢印の海に対して腕を取る。
BACK INTO ENGLISH
Must be or: that is the question: whether ' the tis Sling problems worry take arms against a sea of sublime arrows outrageous fortune.
INTO JAPANESE
必要がありますまたは: それは質問: かどうか ' tis スリング問題心配を取る腕崇高な矢印の海に対して法外な財産。
BACK INTO ENGLISH
Must be or: that is the question: whether ' tis Sling problems concerned to take arms against a sea of sublime arrows outrageous fortune's.
INTO JAPANESE
必要がありますまたは: それは質問: かどうか ' tis スリング問題とんでもない幸運の崇高な矢印の海に対して腕を取るためにかかわっています。
BACK INTO ENGLISH
Must be or: that is the question: whether ' are involved to take arms against a sea of outrageous tis Sling problem good luck sublime arrow.
INTO JAPANESE
必要がありますまたは: それは質問: かどうか ' とんでもない tis スリング問題幸運崇高な矢印の海に対して腕を取るに関与しています。
BACK INTO ENGLISH
Must be or: that is the question: whether ' are involved to take arms against a sea of outrageous tis Sling problem good luck sublime arrow.
Well done, yes, well done!