YOU SAID:
to be or not to be, that is the question, whether tis nobler to suffer the slings and arrows of outrageous misfortune
INTO JAPANESE
それが問題、どうするべきか、批判的言辞ととんでもない不幸に苦しむより気高い tis
BACK INTO ENGLISH
Tis nobler suffer slings and arrows outrageous misfortune that problem, decide what to do,
INTO JAPANESE
Tis の崇高問題批判的言辞のとんでもない不幸に見舞われる、何をするかを決める
BACK INTO ENGLISH
Determine what outrageous misfortune of TIS nobler slings problem
INTO JAPANESE
TIS 崇高スリング問題の何のとんでもない不幸を決定します。
BACK INTO ENGLISH
Determine what TIS nobler Sling problems unexpected misfortune.
INTO JAPANESE
どのような TIS 崇高スリング問題予期せぬ不幸を決定します。
BACK INTO ENGLISH
Determine what TIS nobler Sling issues an unexpected misfortune.
INTO JAPANESE
どのような TIS 崇高スリングの問題は、予期せぬ不幸を決定します。
BACK INTO ENGLISH
What TIS nobler Sling problems decides an unexpected misfortune.
INTO JAPANESE
どのような TIS の崇高スリングの問題は、予期せぬ不幸を決定します。
BACK INTO ENGLISH
What TIS nobler Sling problems decides an unexpected misfortune.
That didn't even make that much sense in English.