YOU SAID:
To be or not to be, that is the question; whether 'tis nobler of the mind to suffer the slings and arrows of outragous fortune ...
INTO JAPANESE
べきか、それが問題です。かどうか ' tis の批判的言辞とあーに苦しむ心の崇高.
BACK INTO ENGLISH
Should do, that's the problem. Whether or not ' sublime mind suffer slings tis as well.
INTO JAPANESE
すべきか、それが問題。かどうか ' 崇高な心スリング tis 同様に苦しみます。
BACK INTO ENGLISH
And that's the problem. Whether ' tis similarly suffers from a noble heart Sling.
INTO JAPANESE
それは問題です。かどうか ' tis は同様にスリングの高貴な心から苦しんでいます。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Whether ' tis as well suffer from the noble heart of Sling.
INTO JAPANESE
それは問題です。かどうか ' tis もスリングの気高い心に苦しみます。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Whether ' tis also suffers from the noble heart of Sling.
INTO JAPANESE
それは問題です。かどうか ' tis もスリングの高貴な心の底から苦しんでいます。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Whether ' tis also suffer from the noble heart of Sling.
INTO JAPANESE
それは問題です。かどうか ' tis もスリングの気高い心に苦しみます。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Whether ' tis also suffers from the noble heart of Sling.
INTO JAPANESE
それは問題です。かどうか ' tis もスリングの高貴な心の底から苦しんでいます。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Whether ' tis also suffer from the noble heart of Sling.
INTO JAPANESE
それは問題です。かどうか ' tis もスリングの気高い心に苦しみます。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Whether ' tis also suffers from the noble heart of Sling.
INTO JAPANESE
それは問題です。かどうか ' tis もスリングの高貴な心の底から苦しんでいます。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Whether ' tis also suffer from the noble heart of Sling.
INTO JAPANESE
それは問題です。かどうか ' tis もスリングの気高い心に苦しみます。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Whether ' tis also suffers from the noble heart of Sling.
INTO JAPANESE
それは問題です。かどうか ' tis もスリングの高貴な心の底から苦しんでいます。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Whether ' tis also suffer from the noble heart of Sling.
INTO JAPANESE
それは問題です。かどうか ' tis もスリングの気高い心に苦しみます。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Whether ' tis also suffers from the noble heart of Sling.
INTO JAPANESE
それは問題です。かどうか ' tis もスリングの高貴な心の底から苦しんでいます。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Whether ' tis also suffer from the noble heart of Sling.
INTO JAPANESE
それは問題です。かどうか ' tis もスリングの気高い心に苦しみます。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Whether ' tis also suffers from the noble heart of Sling.
INTO JAPANESE
それは問題です。かどうか ' tis もスリングの高貴な心の底から苦しんでいます。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Whether ' tis also suffer from the noble heart of Sling.
INTO JAPANESE
それは問題です。かどうか ' tis もスリングの気高い心に苦しみます。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Whether ' tis also suffers from the noble heart of Sling.
INTO JAPANESE
それは問題です。かどうか ' tis もスリングの高貴な心の底から苦しんでいます。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Whether ' tis also suffer from the noble heart of Sling.
INTO JAPANESE
それは問題です。かどうか ' tis もスリングの気高い心に苦しみます。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Whether ' tis also suffers from the noble heart of Sling.
INTO JAPANESE
それは問題です。かどうか ' tis もスリングの高貴な心の底から苦しんでいます。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Whether ' tis also suffer from the noble heart of Sling.
INTO JAPANESE
それは問題です。かどうか ' tis もスリングの気高い心に苦しみます。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Whether ' tis also suffers from the noble heart of Sling.
INTO JAPANESE
それは問題です。かどうか ' tis もスリングの高貴な心の底から苦しんでいます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium