YOU SAID:
To be or not to be, that is the question; whether it is nobler in the mind to face the slings and arrows of outrageous fortune, or to take up arms against a sea of troubles, and in opposing, end them
INTO JAPANESE
生きるべきか、死ぬべきか、それが問題です。とんでもない幸運のスリングと矢に直面すること、またはトラブルの海に対抗して武器を取り、反対することでそれらを終わらせることが心の中で高貴であるかどうか
BACK INTO ENGLISH
The question is whether to live or die. Whether it is noble in your heart to face the slings and arrows of ridiculous luck, or to take weapons against the sea of trouble and end them by opposition.
INTO JAPANESE
問題は生きるか死ぬかです。とんでもない運のスリングと矢に直面することはあなたの心の中で高貴であろうと、問題の海に武器を持って反対によってそれらを終わらせることであろうと。
BACK INTO ENGLISH
The question is whether to live or die. Faced with ridiculous luck slings and arrows, whether noble in your mind or ending them by opposition with a weapon in the sea in question.
INTO JAPANESE
問題は生きるか死ぬかです。あなたの心の中で高貴であるか、問題の海で武器で反対することによってそれらを終わらせるかどうかにかかわらず、ばかげた運のスリングと矢に直面しました。
BACK INTO ENGLISH
The question is whether to live or die. Faced with ridiculous luck slings and arrows, whether noble in your mind or ending them by opposition with weapons in the sea in question.
INTO JAPANESE
問題は生きるか死ぬかです。あなたの心の中で高貴であろうと、問題の海で武器との反対によってそれらを終わらせるかどうかにかかわらず、ばかげた運のスリングと矢に直面しました。
BACK INTO ENGLISH
The question is whether to live or die. Noble in your mind, faced with ridiculous luck slings and arrows, whether or not you end them by opposition to weapons in the sea in question.
INTO JAPANESE
問題は生きるか死ぬかです。問題の海の武器に反対してそれらを終わらせるかどうかにかかわらず、あなたの心の中で高貴で、ばかげた運のスリングと矢に直面しました。
BACK INTO ENGLISH
The question is whether to live or die. Faced with noble and ridiculous luck slings and arrows in your mind, whether or not you end them against the sea weapons in question.
INTO JAPANESE
問題は生きるか死ぬかです。問題の海の武器に対してそれらを終わらせるかどうかにかかわらず、あなたの心の中で高貴でばかげた運のスリングと矢に直面しました。
BACK INTO ENGLISH
The question is whether to live or die. Faced with noble and ridiculous luck slings and arrows in your mind, whether or not you end them against the sea weapons in question.
Well done, yes, well done!