YOU SAID:
To be or not to be, that is the question. To suffer the slings and arrows of outrageous misfortune, or to stand against them and prevail
INTO JAPANESE
生きるべきか、そうでないか、それが問題です。とんでもない不幸のスリングと矢に苦しむこと、またはそれらに立ち向かい、勝つこと
BACK INTO ENGLISH
Whether you should live or not, that's the question. Suffering from ridiculous unfortunate slings and arrows, or confronting them and winning
INTO JAPANESE
あなたが生きるべきかどうか、それが問題です。ばかげた不幸なスリングと矢に苦しんでいる、またはそれらに直面して勝つ
BACK INTO ENGLISH
The question is whether you should live. Suffering from ridiculous unfortunate slings and arrows, or winning in the face of them
INTO JAPANESE
問題はあなたが生きるべきかどうかです。ばかげた不幸なスリングと矢に苦しんでいる、またはそれらに直面して勝つ
BACK INTO ENGLISH
The question is whether you should live. Suffering from ridiculous unfortunate slings and arrows, or winning in the face of them
That didn't even make that much sense in English.