YOU SAID:
to be or not to be, that is the question. whether tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune or to take arms against a sea of troubles and by opposing end them
INTO JAPANESE
あるかどうか、それが問題です。途方もない幸運のスリングと矢に苦しむために、またはトラブルの海に対して武器を取り、それらを反対することによって、心の中の貴族
BACK INTO ENGLISH
Whether it is, that is the question. Nobles in the mind to suffer tremendous lucky slings and arrows, or by taking weapons against the sea of trouble and opposing them
INTO JAPANESE
それであるかどうか、それは問題です。途方もない幸運なスリングと矢に苦しむ心の貴族、またはトラブルの海に対して武器を取り、それらに反対することによって
BACK INTO ENGLISH
Whether it is, it is a problem. By taking weapons against the sea of trouble, or a noble of hearts suffering from tremendous lucky slings and arrows, and opposing them
INTO JAPANESE
それがあるかどうか、それは問題です。トラブルの海、または途方もない幸運なスリングと矢に苦しむ貴族の心に対して武器を取り、それらに反対することによって
BACK INTO ENGLISH
Whether it is, it is a problem. By taking weapons against the sea of trouble, or the aristocratic heart suffering from tremendous lucky slings and arrows, and opposing them
INTO JAPANESE
それがあるかどうか、それは問題です。トラブルの海、または途方もない幸運なスリングと矢に苦しむ貴族の心に対して武器を取り、それらに反対することによって
BACK INTO ENGLISH
Whether it is, it is a problem. By taking weapons against the sea of trouble, or the aristocratic heart suffering from tremendous lucky slings and arrows, and opposing them
That didn't even make that much sense in English.