YOU SAID:
to be or not to be, that is the question. whether it is nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune. or whether ti bear arms against a sea of troubles and by apposing end them
INTO JAPANESE
あるかどうか、それが問題です。それは法外な幸運のスリングと矢に苦しむことが心の高貴であるかどうか。またはトラブルの海に対してtiが腕を担い、それらを終わらせることによって
BACK INTO ENGLISH
Whether it is, that is the problem. Whether it is noble to suffer from outrageous luck slings and arrows. Or by ti taking arms against the sea of trouble and ending them
INTO JAPANESE
そうであるかどうか、それが問題です。途方もない運のスリングと矢に苦しむことは貴族かどうか。または、トラブルの海に対して武器を取り、それらを終了することによって
BACK INTO ENGLISH
Whether that is the case. Whether aristocrats suffer from tremendous luck slings and arrows. Or by taking weapons against the sea of trouble and ending them
INTO JAPANESE
そうであるかどうか。貴族が途方もない運のスリングと矢に苦しむかどうか。またはトラブルの海に対して武器を取り、それらを終了することにより
BACK INTO ENGLISH
Whether it is. Whether the nobility suffers from tremendous luck slings and arrows. Or by taking weapons against the sea in trouble and ending them
INTO JAPANESE
そうであるかどうか。貴族が途方もない運のスリングと矢に苦しんでいるかどうか。または問題のある海に対して武器を取り、それらを終わらせることによって
BACK INTO ENGLISH
Whether it is. Whether the nobility is struggling with tremendous luck slings and arrows. Or by taking weapons against problematic seas and ending them
INTO JAPANESE
そうであるかどうか。貴族が途方もない運のスリングと矢に苦しんでいるかどうか。または問題のある海に対して武器を取り、それらを終了することにより
BACK INTO ENGLISH
Whether it is. Whether the nobility is struggling with tremendous luck slings and arrows. Or by taking weapons against problematic seas and ending them
You've done this before, haven't you.