YOU SAID:
to be or not to be, that is the question. whether tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune or to take arms against a sea of troubles and by opposing end them.
INTO JAPANESE
べきか、それが問題です。かどうかスリングととんでもない幸運の矢を受けると反対、悩みの海に対して腕を取るに心の中でより気高い tis は、それらを終了します。
BACK INTO ENGLISH
Should do, that's the problem. Whether tis nobler in the mind to take arms against a sea of troubles, and receive unexpected good luck arrows and Sling against them quit the.
INTO JAPANESE
すべきか、それが問題。悩みの海に対して腕を取る、それらに対して予期しない幸運の矢、スリングを受信し心の中でより気高い tis をやめるかどうか、です。
BACK INTO ENGLISH
And that's the problem. It is, whether tis nobler in mind, receive and take up arms against a sea of troubles, and for those unexpected lucky arrow, Sling to stop.
INTO JAPANESE
それは問題です。心の中でより気高い tis が受け取り、これら予期しない幸運な矢印を停止するスリング、悩みの海に対して腕を取るかどうかです。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Receive tis nobler in mind, these are whether or not you take arms against a sea of trouble, stop the unexpected lucky arrow Sling.
INTO JAPANESE
それは問題です。心のより気高い tis を受信、これら悩みの海に対して腕を取る、予期しない幸運な矢印スリングを停止かどうか。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Receive a nobler tis in mind, these unexpected lucky arrow Sling take arms against a sea of troubles, whether or not stop.
INTO JAPANESE
それは問題です。心の悩みの海に対してこれら予期しない幸運な矢印スリングを武器でより気高い tis を受信は、停止するかどうか。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Against a sea of troubles of mind these whether tis nobler in the weapon to stop received unexpected lucky arrow Sling.
INTO JAPANESE
それは問題です。悩みの海に対してこれらを気に停止する武器のより気高い tis が予期しない幸運な矢印スリングを受信したかどうか。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Whether tis nobler the arms against a sea of troubles to stop worrying about these unexpected lucky arrow sling is received.
INTO JAPANESE
それは問題です。かどうか tis の崇高これら予期しない幸運な矢印スリングを心配停止する悩みの海に対して腕を受け取った。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Whether ' Tis nobler these received the arms against a sea of to stop worrying about a lucky arrow Sling unexpected trouble.
INTO JAPANESE
それは問題です。かどうか ' Tis の海に対して腕を受信した幸運な矢印を心配停止これらの崇高スリング思わぬトラブル。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Whether or not ' stop worrying about a lucky arrow received arms against a sea of Tis nobler Sling for these unexpected trouble.
INTO JAPANESE
それは問題です。かどうか ' これらの予期せぬトラブルのため海の Tis 崇高スリングに対して受け取ったラッキー矢印武器を心配停止します。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Whether or not ' stop worrying about lucky arrow weapon received for Tis nobler Sling of the sea due to these unexpected trouble.
INTO JAPANESE
それは問題です。かどうか ' これらの予期せぬトラブルにより海の Tis 崇高スリングを受け取ったラッキー矢印武器を心配停止します。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Whether or not ' stop worrying about lucky arrow weapons received sea Tis nobler Sling due to these unexpected trouble.
INTO JAPANESE
それは問題です。かどうか ' 幸運な矢印を受けた武器海これらの予期せぬトラブルにより Tis 崇高スリングを心配停止します。
BACK INTO ENGLISH
That is a problem. Whether 'Weapons Sea received a fortunate arrow stops worrying about Tis Sublime Sling due to these unexpected troubles.
INTO JAPANESE
それは問題です。 「武器の海が幸運な矢を受け取ったかどうかは、これらの予期せぬ問題によってTis Sublime Slingについて心配しなくなります。
BACK INTO ENGLISH
That is a problem. "Whether the sea of weapons received a fortunate arrow will not worry about Tis Sublime Sling due to these unexpected problems.
INTO JAPANESE
それは問題です。 「武器の海が幸運な矢を受け取ったとしても、これらの予期せぬ問題のために崇高なスリングについては心配しないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
That is a problem. "Even if the weapon sea receives a fortunate arrow, we will not worry about the sublime sling because of these unexpected problems.
INTO JAPANESE
それは問題です。 「武器の海が幸運な矢を受けたとしても、予期せぬ問題のために崇高なスリングについて心配することはありません。
BACK INTO ENGLISH
That is a problem. "Even if weapon sea receives a fortunate arrow, we will not worry about sublime slings because of unexpected problems.
INTO JAPANESE
それは問題です。 「武器の海に幸運な矢があっても、予期せぬ問題のために吊るされたスリングについては心配しません。
BACK INTO ENGLISH
That is a problem. "Even if there is a lucky arrow in the sea of weapons, I am not concerned about the sling suspended for an unexpected problem.
INTO JAPANESE
それは問題です。 「武器の海に幸運の矢があっても、予期せぬ問題で吊り下げが懸念されているわけではない。
BACK INTO ENGLISH
That is a problem. "There is an arrow of good fortune in the sea of weapons, but there is no concern about hanging with unexpected problems.
INTO JAPANESE
それは問題です。 「武器の海には幸運の矢があるが、予期せぬ問題で吊り上げる心配はない。
BACK INTO ENGLISH
That is a problem. "There is an arrow of good fortune in the sea of weapons, but there is no worry of lifting with an unexpected problem.
INTO JAPANESE
それは問題です。 「武器の海には幸運の矢があるが、予想外の問題で持ち上げる心配はない。
BACK INTO ENGLISH
That is a problem. "There is an arrow of good fortune in the sea of weapons, but there is no worry of lifting with an unexpected problem.
Okay, I get it, you like Translation Party.