YOU SAID:
To be, or not to be: that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them? To die: to sleep; No more; and by a sle
INTO JAPANESE
あるべきか、そうでないべきか、それが問題である。法外な幸運の投石器や矢に苦しむのと、困難の海に対して武器を取り、抵抗してそれらに終止符を打つのと、どちらが心の中で崇高なのだろうか?死ぬこと:眠ること。もうない;そしてsleによって
BACK INTO ENGLISH
The question is whether it should be there or not. Which is nobler in the heart, to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take up arms against a sea of troubles, resist them, and put an end to them? To die: To sleep. No more; and by sle
INTO JAPANESE
問題は、それがそこにあるべきかどうかです。法外な幸運の投石や矢に耐えるのと、困難の海に対して武器をとって抵抗し、それに終止符を打つのと、どちらが心の中で崇高なのだろうか?死ぬこと:眠ること。もうない;そしてsleによって
BACK INTO ENGLISH
The question is whether it should be there. Which is nobler in your heart, to withstand the slings and arrows of outrageous fortune, or to take up arms against a sea of trouble, and put an end to it? To die: To sleep. No more; and by sle
INTO JAPANESE
問題は、それがそこにあるべきかどうかです。法外な幸運の投石や矢に耐えるのと、困難の海に対して武器をとってそれに終止符を打つのとでは、どちらが心の中で崇高なのだろうか?死ぬこと:眠ること。もうない;そしてsleによって
BACK INTO ENGLISH
The question is whether it should be there. Which is nobler in the heart, to withstand the slings and arrows of outrageous fortune, or to take up arms against a sea of trouble and put an end to it? To die: To sleep. No more; and by sle
INTO JAPANESE
問題は、それがそこにあるべきかどうかです。法外な幸運の投石や矢に耐えるのと、困難の海に対して武器をとってそれに終止符を打つのとでは、どちらが心の中で崇高なのだろうか?死ぬこと:眠ること。もうない;そしてsleによって
BACK INTO ENGLISH
The question is whether it should be there. Which is nobler in the heart, to withstand the slings and arrows of outrageous fortune, or to take up arms against a sea of trouble and put an end to it? To die: To sleep. No more; and by sle
Come on, you can do better than that.