YOU SAID:
To be, or not to be- that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them.
INTO JAPANESE
べきか、-それは質問: かどうか ' tis の崇高スリングととんでもない幸運の矢を受けるとトラブル、そして反対による海に対して腕を取るに心の中でそれらを終了します。
BACK INTO ENGLISH
Should,-that question: whether ' tis nobler sling and outrageous good luck arrows to receive and take up arms for the trouble, and other sea to finish them in my mind.
INTO JAPANESE
すべきである-その質問: かどうか ' tis 崇高スリングととんでもない幸運矢印を受信し、心の中でそれらを完了するため、トラブルやその他の海の腕を取る。
BACK INTO ENGLISH
Should be-the question: whether ' take troubles and other sea arms receive tis nobler slings and arrows of outrageous fortune, to complete them in my mind.
INTO JAPANESE
質問をする必要があります: かどうか ' 取るトラブルや他の海の腕を受け取る tis 崇高スリングと法外な財産を心の中でそれらを完了するための矢印。
BACK INTO ENGLISH
Need to ask a question: whether ' tis nobler Sling take the trouble and other sea arms to receive and outrageous fortune to complete them in the mind's arrow.
INTO JAPANESE
質問をする必要がある: かどうか ' tis 崇高スリングを取るトラブルその他を受信する海腕と法外な財産を心の矢印でそれらを完了します。
BACK INTO ENGLISH
Need to ask a question: whether ' tis nobler Sling to take trouble received other sea arms and outrageous fortune complete them with the arrow in the heart.
INTO JAPANESE
質問をする必要がある: かどうか ' tis 崇高スリング トラブルを受け他の海の腕、言語道断のフォーチュンは、中心部に矢印があるそれらを完了します。
BACK INTO ENGLISH
Need to ask a question: whether ' tis nobler Sling trouble the other sea arms, outrageous fortune, in the heart of them complete the arrow.
INTO JAPANESE
質問をする必要がある: かどうか ' tis の崇高スリングのトラブルその他の海腕、法外な財産をそれらの心の矢印を完了します。
BACK INTO ENGLISH
Need to ask a question: whether ' tis nobler Sling problems other sea arms, outrageous fortune complete arrow in their heart.
INTO JAPANESE
質問をする必要がある: かどうか ' tis の崇高スリングの問題その他海腕法外な財産を彼らの心に完全な矢印。
BACK INTO ENGLISH
Need to ask a question: whether ' tis nobler Sling problems other sea arms outrageous fortune complete arrow to their hearts.
INTO JAPANESE
質問をする必要がある: かどうか ' tis の崇高スリングの問題その他海腕法外な財産を完全な矢印の心。
BACK INTO ENGLISH
Need to ask a question: whether ' tis nobler Sling problems complete arrow heart with the other sea arms outrageous fortune.
INTO JAPANESE
質問をする必要がある: かどうか ' tis の崇高スリング他の海武器と問題の完全な矢印の心法外な財産。
BACK INTO ENGLISH
Need to ask a question: whether ' tis nobler Sling more arms and issue a complete arrow heart outrageous fortune.
INTO JAPANESE
質問をする必要がある: かどうか ' より気高い tis より腕をスリングと完全な矢印の心の法外な財産を発行します。
BACK INTO ENGLISH
Need to ask a question: whether ' tis nobler than arm publishes outrageous fortune of slings and arrows a full heart.
INTO JAPANESE
質問をする必要がある: かどうか ' tis の腕発行批判的言辞の法外な財産を完全な心よりも崇高。
BACK INTO ENGLISH
Need to ask a question: whether ' tis arm slings publishing outrageous fortune complete mind than sublime.
INTO JAPANESE
質問をする必要がある: かどうか ' tis 腕をスリングよりも崇高な法外な財産を完全な心を公開します。
BACK INTO ENGLISH
Need to ask a question: whether ' tis arms exposes the complete mind, outrageous fortune than Sling.
INTO JAPANESE
質問をする必要がある: かどうか ' tis 腕を完全な心、法外な財産をスリングより公開します。
BACK INTO ENGLISH
Need to ask a question: whether ' tis arm Sling more publicly available complete, outrageous fortune.
INTO JAPANESE
「TISはより多くの公的に利用可能な完全な、とんでもない幸運をスリング腕かどうか:質問をする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
' Tis more publicly available complete, outrageous fortune Sling arms or please: need to ask questions.
INTO JAPANESE
' Tis 以上の公に利用可能な完全なとんでもない占いの腕をスリングまたはしてください: 質問をする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
' Tis more than publicly available complete outrageous fortune arm sling or: need to ask questions.
INTO JAPANESE
' Tis 以上公開完了法外な財産を腕のスリングや: 質問をする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
' Tis more than publishing completed outrageous fortune and arm Sling: need to ask questions.
INTO JAPANESE
' Tis 以上発行完了法外な財産をスリングの腕: 質問をする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
' Tis more than publish completed outrageous fortune, arm Sling: need to ask questions.
INTO JAPANESE
' Tis 以上発行完了した法外な財産を腕をスリング: 質問をする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
' Tis more than publish completed outrageous fortune, arm Sling: need to ask questions.
You love that! Don't you?