YOU SAID:
To be, or not to be, that is the question. Whether it is nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles, and by opposing end them?
INTO JAPANESE
べきか、それが問題です。スリングととんでもない運命の矢を受けるとトラブル、そして反対による海に対して腕を取るに心の中で崇高だかどうかは、それらを終了ですか。
BACK INTO ENGLISH
Should do, that's the problem. Whether or not the mind is sublime and arrows outrageous fortune with a sling to take up arms against the sea by trouble, and other end them?
INTO JAPANESE
すべきか、それが問題。心が、トラブルにより海ともう一方の端に対して武器を取るそれらにスリングと法外な財産を崇高と矢であるかどうか。
BACK INTO ENGLISH
And that's the problem. Heart troubles the sea and take up arms for the other end of them whether or not should be sublime and arrows slings and outrageous fortune.
INTO JAPANESE
それは問題です。心海のトラブルし、それらのもう一方の端のための腕を取るかどうか、崇高と矢印のスリングと法外な財産をする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Need to trouble as the mind sea, take up arms for the end of one of them, whether of sublime and arrows slings and outrageous fortune.
INTO JAPANESE
それは問題です。心海としてトラブル、崇高と矢印のスリングと法外な財産のそれらの 1 つの終わりのため武器を取る必要があります。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. You should take up arms because at the end of one of those troubles, sublime and arrow Sling of outrageous fortune as a sea heart.
INTO JAPANESE
それは問題です。それらのトラブルの 1 つの終わりには、崇高と矢印はスリング海心として法外な財産のため、腕を取る必要があります。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. At the end of one of those troubles is sublime and the arrow as a sling sea hearts because of outrageous fortune, take up arms.
INTO JAPANESE
それは問題です。それらのトラブルの 1 つの終わりには、崇高と矢印法外な財産のためのスリング海心の腕を取る。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. At the end of one of those troubles, take up arms for sublime and arrows outrageous fortune Sling sea heart.
INTO JAPANESE
それは問題です。それらのトラブルの 1 つの終わりには、法外な財産を崇高と矢印スリング海心の腕を取る。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. At the end of one of those troubles, outrageous fortune take up arms of the sublime and arrow Sling sea heart.
INTO JAPANESE
それは問題です。それらのトラブルの 1 つの終わりに、言語道断のフォーチュンは、崇高とスリング海心の矢印の腕を取る。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. At the end of one of those troubles, outrageous fortune takes the arrow Sling sea hearts with sublime arms.
INTO JAPANESE
それは問題です。それらのトラブルの 1 つの終わりに、言語道断のフォーチュンは崇高な腕をスリング海心の矢印を取ります。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. Outrageous fortune at the end of one of those troubles, takes arrow Sling sea heart, noble arms.
INTO JAPANESE
それは問題です。それらのトラブルの 1 つの終わりにとんでもない幸運がかかる矢印スリング海心、高貴な腕。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. At the end of one of those troubles outrageous fortune take arrow Sling sea heart, noble arms.
INTO JAPANESE
それは問題です。それらのトラブルの 1 つの終わりには、言語道断のフォーチュンは、矢印スリング海中心、高貴な腕を取る。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. At the end of one of those troubles, outrageous fortune take arrow Sling sea Centre, Royal arms.
INTO JAPANESE
それは問題です。それらのトラブルの 1 つの終わりに、言語道断のフォーチュンは矢印スリング海センター、ロイヤルの腕を取る。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. At the end of one of those troubles, outrageous fortune take arrow Sling Sea Club, Royal arms.
INTO JAPANESE
それは問題です。それらのトラブルの 1 つの終わりに、言語道断のフォーチュンは矢印スリング海クラブ ロイヤル腕を取る。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. At the end of one of those troubles, outrageous fortune take arrow Sling Sea Club Royal arms.
INTO JAPANESE
それは問題です。それらのトラブルの 1 つの端は、言語道断のフォーチュンは、矢印スリング海クラブ ロイヤル腕を取る。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. The end of one of those troubles is outrageous fortune take arrow Sling Sea Club Royal arms.
INTO JAPANESE
それは問題です。それらのトラブルの 1 つの端は、法外な財産を取る矢印スリング海クラブ ロイヤル武器です。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. The end of one of those troubles is the arrow slings sea clubs Royal weapons take outrageous fortune.
INTO JAPANESE
それは問題です。それらのトラブルの 1 つの端は、ロイヤル武器取る法外な財産を矢印スリング海クラブです。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. The end of one of those troubles is arrow Sling Sea Club outrageous fortune take the Royal arms.
INTO JAPANESE
それは問題です。それらのトラブルの 1 つの端は矢印は法外な財産をスリング海クラブ ロイヤルの腕を取る。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. End of one of those troubles takes arm Sling Sea Club Royal arrows outrageous fortune.
INTO JAPANESE
それは問題です。それらのトラブルの 1 つの端は、スリング海クラブ ロイヤル矢印とんでもない幸運の腕を取ります。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. The end of one of those troubles takes slings Sea Club Royal arrows outrageous fortune arms.
INTO JAPANESE
それは問題です。それらのトラブルの 1 つの端は、スリング海クラブ ロイヤル矢印法外な財産を腕を取ります。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. The end of one of those troubles takes arm Sling Sea Club Royal arrows outrageous fortune.
INTO JAPANESE
それは問題です。それらのトラブルの 1 つの端は、スリング海クラブ ロイヤル矢印とんでもない幸運の腕を取ります。
BACK INTO ENGLISH
It is a problem. The end of one of those troubles takes slings Sea Club Royal arrows outrageous fortune arms.
INTO JAPANESE
それは問題です。それらのトラブルの 1 つの端は、スリング海クラブ ロイヤル矢印法外な財産を腕を取ります。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium