YOU SAID:
To be, or not to be, that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles And by opposing end them.
INTO JAPANESE
べきか、それが問題: かどうか ' tis の崇高スリングととんでもない運命の矢を受けると反対、悩みの海に対して腕を取るに心の中でそれらを終了します。
BACK INTO ENGLISH
Should or it issue: whether or not ' finish them in my mind to take arms against a sea of troubles, opposed to arrow's of tis nobler sling and outrageous fortune.
INTO JAPANESE
必要がありますまたはそれを発行: かどうか ' tis 崇高スリングととんでもない幸運の矢に反対の悩みの海に対して腕を取る心の中でそれらを終了します。
BACK INTO ENGLISH
Issue or it should be: whether or not ' in mind tis nobler sling and outrageous good luck arrows take arms against a sea of trouble against them ends.
INTO JAPANESE
問題またはそれをする必要があります: かどうか ' 心 tis 崇高スリングととんでもない幸運の矢を取るそれらに対して悩みの海に対して腕終了。
BACK INTO ENGLISH
Problem or need it to be: whether or not ' against a sea of troubles arms finish against hearts tis nobler sling and outrageous good luck arrows to take them.
INTO JAPANESE
問題にする必要がありますまたは: かどうか ' 心 tis 崇高スリングとそれらを取る非道な幸運の矢に対して悩みの海に対して腕を終えます。
BACK INTO ENGLISH
Must be an issue or: whether or not ' mind tis nobler slings and arrows outrageous fortune take them off the arm against a sea of troubles.
INTO JAPANESE
問題をする必要がありますまたは: かどうか ' 心 tis 崇高スリングと法外な財産を矢印の悩みの海に対して腕をそれらを取る。
BACK INTO ENGLISH
Must be a problem or: whether or not ' they take up arms against a sea of troubles of the arrow heart tis nobler sling and outrageous fortune.
INTO JAPANESE
問題をする必要がありますまたは: かどうか ' 彼らは矢印心 tis 崇高スリングと法外な財産の悩みの海に対して腕を取る。
BACK INTO ENGLISH
Must be a problem or: whether or not ' they take arms against a sea of troubles arrow heart tis nobler Sling of outrageous fortune.
INTO JAPANESE
問題をする必要がありますまたは: かどうか ' 彼らは矢印の心 tis の悩みの海に対して腕を取る法外な財産の崇高スリング。
BACK INTO ENGLISH
Must be a problem or: whether or not ' they're outrageous fortune take arms against a sea of troubles arrow heart ' Tis nobler Sling.
INTO JAPANESE
問題をする必要がありますまたは: かどうか 'トラブルの矢印の心の海に対して法外な財産を取る武器彼ら' Tis 崇高スリング。
BACK INTO ENGLISH
Must be a problem or: whether or not ' arms against a sea of heart trouble arrows outrageous fortune to take their ' Tis nobler Sling.
INTO JAPANESE
問題をする必要がありますまたは: かどうか '心の海に対して腕のトラブルを法外な財産を矢印の' Tis 崇高スリング。
BACK INTO ENGLISH
Problems must be or: whether or not ' against a sea of heart of arm troubles, outrageous fortune, arrow ' Tis nobler Sling.
INTO JAPANESE
問題がある必要がありますまたは: かどうか '' 腕のトラブル、法外な財産を矢印の中心部の海に対する Tis 崇高スリング。
BACK INTO ENGLISH
Must be the problem or: whether or not ' ' Tis nobler Sling against the heart of arrow sea with arm trouble, outrageous fortune.
INTO JAPANESE
問題をする必要がありますまたは: かどうか '' Tis 崇高スリング アーム トラブル、法外な財産を矢印の海の中心に対して。
BACK INTO ENGLISH
Must be a problem or: whether or not ' ' Tis nobler Sling arm trouble, outrageous fortune, for the center of arrow sea.
INTO JAPANESE
問題をする必要がありますまたは: かどうか '' Tis 崇高スリング アーム トラブル、法外な財産を矢印の海の中心のため。
BACK INTO ENGLISH
Must be a problem or: whether or not ' ' Tis nobler Sling arm trouble, outrageous fortune out for Ocean arrow.
INTO JAPANESE
問題をする必要がありますまたは: かどうか '' Tis 崇高スリング アーム トラブル、オーシャンアローのうち法外な財産。
BACK INTO ENGLISH
Must be a problem or: whether or not ' ' Tis nobler Sling arm trouble, Ocean arrow out of outrageous fortune.
INTO JAPANESE
問題をする必要がありますまたは: かどうか '' Tis 崇高スリング アーム トラブル、言語道断のフォーチュンからオーシャンアロー。
BACK INTO ENGLISH
Must be a problem or: whether or not ' ' Tis nobler Sling arm trouble, outrageous fortune from Ocean arrow.
INTO JAPANESE
問題をする必要がありますまたは: かどうか '' Tis 崇高スリング アーム トラブル、オーシャンアローから法外な財産。
BACK INTO ENGLISH
Must be a problem or: whether or not ' ' Tis nobler Sling arm trouble the ocean arrow from outrageous fortune.
INTO JAPANESE
問題をする必要がありますまたは: かどうか '' Tis 崇高スリング アーム トラブル言語道断のフォーチュンからオーシャンアロー。
BACK INTO ENGLISH
Must be a problem or: whether or not ' ' Tis nobler Sling arm trouble of outrageous fortune from Ocean arrow.
INTO JAPANESE
問題をする必要がありますまたは: かどうか '' Tis 崇高スリング アーム トラブル オーシャンアローから法外な財産。
BACK INTO ENGLISH
Must be a problem or: whether or not ' ' Tis nobler Sling arm trouble pathBy from outrageous fortune.
INTO JAPANESE
問題をする必要がありますまたは: かどうか '' Tis 崇高スリング アーム トラブル オーシャンアロー言語道断のフォーチュンから。
BACK INTO ENGLISH
Must be a problem or: whether or not ' ' from Ocean arrow arm trouble, Tis nobler Sling of outrageous fortune.
INTO JAPANESE
問題をする必要がありますまたは: かどうか '' 海矢印アーム トラブル、とんでもない運命の Tis 崇高スリングから。
BACK INTO ENGLISH
Must be a problem or: whether or not ' ' from Tis nobler Sling of outrageous fortune, sea arrow arm trouble.
INTO JAPANESE
問題をする必要がありますまたは: かどうか '' Tis 法外な財産を海矢印アーム トラブルの崇高スリングから。
BACK INTO ENGLISH
Must be a problem or: whether or not ' ' Tis outrageous fortune from sublime Sling sea arrow arm trouble.
INTO JAPANESE
問題をする必要がありますまたは: かどうか '' Tis 崇高スリング海矢印アーム トラブルから法外な財産。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium