YOU SAID:
To be, or not to be; that is the question. Whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles, and by opposing, end them.
INTO JAPANESE
あるべきか、そうでないか。それが問題です。とんでもない幸運のスリングと矢に苦しむこと、またはトラブルの海に対して武器を取り、反対することによってそれらを終わらせることを心の中で気高くするかどうか。
BACK INTO ENGLISH
Should it be or not? That is the problem. Whether to suffer from ridiculously lucky slings and arrows, or to take your weapons against the sea of trouble and end them by opposition in your heart.
INTO JAPANESE
そうすべきかどうか?それは問題。ばかばかしいほど幸運なスリングと矢に苦しむか、問題の海に武器を持って行き、あなたの心の反対によってそれらを終わらせるかどうか。
BACK INTO ENGLISH
Should I do that? That's a problem. Whether you suffer from ridiculously lucky slings and arrows, or bring your weapons to the sea in question and end them with the opposition of your heart.
INTO JAPANESE
私はそれをすべきですか?それは問題だ。あなたが途方もなく幸運なスリングと矢に苦しんでいるかどうか、あるいはあなたの武器を問題の海に持ってきて、あなたの心の反対でそれらを終わらせるかどうか。
BACK INTO ENGLISH
Should i do it? That's a problem. Whether you are suffering from tremendously lucky slings and arrows, or whether you bring your weapons to the sea in question and end them with the opposition of your mind.
INTO JAPANESE
私はそれをすべきですか?それは問題だ。あなたが非常に幸運なスリングと矢に苦しんでいるかどうか、あるいはあなたが問題の海にあなたの武器を持ってきて、あなたの心の反対でそれらを終わらせるかどうか。
BACK INTO ENGLISH
Should i do it? That's a problem. Whether you are suffering from very lucky slings and arrows, or whether you bring your weapons to the sea in question and end them with the opposition of your mind.
INTO JAPANESE
私はそれをすべきですか?それは問題だ。あなたが非常に幸運なスリングと矢に苦しんでいるかどうか、あるいはあなたが問題の海にあなたの武器を持ってきて、あなたの心の反対でそれらを終わらせるかどうか。
BACK INTO ENGLISH
Should i do it? That's a problem. Whether you are suffering from very lucky slings and arrows, or whether you bring your weapons to the sea in question and end them with the opposition of your mind.
You love that! Don't you?