YOU SAID:
To be, or not to be, that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles And by opposing end them. To die—to sleep
INTO JAPANESE
あるべきか、そうでならないか、それが問題です: 苦しむ心の中で「ティス高貴」かどうか とんでもない幸運のスリングと矢、 またはトラブルの海に対して武器を取るために そして、反対することによって、それらを終了します。死ぬために —眠るために
BACK INTO ENGLISH
Whether it should or shouldn't be, that's the question: Whether it is "Tis Noble" in the heart to suffer outrageous lucky slings and arrows, or to take up arms against a sea of trouble And end them by disagreeing. To Die: To Sleep
INTO JAPANESE
それが必要かどうか、それは問題です: 苦しむのが心の中の「ティス・ノーブル」かどうか とんでもない幸運なスリングと矢、 トラブルの海に対して武器を取る そして、反対によってそれらを終了します。死ぬために:眠るために
BACK INTO ENGLISH
Whether it is necessary or not, it is a question: Whether it is "Tice Noble" in the heart to suffer ridiculously lucky slings and arrows, take up arms against a sea of trouble And end them by the opposite. To die: to sleep
INTO JAPANESE
それが必要であろうとなかろうと、それは問題です: 苦しむのが心の中の「ティス・ノーブル」かどうか とんでもなく幸運なスリングと矢、 トラブルの海に対して武器を取る そして、反対でそれらを終了します。死ぬために:眠るために
BACK INTO ENGLISH
Whether it's necessary or not, it's a problem: Whether it is "Tice Noble" in the heart to suffer ridiculously lucky slings and arrows, take up arms against a sea of trouble And end them with the opposite. To die: to sleep
INTO JAPANESE
それが必要かどうかにかかわらず、それは問題です: 苦しむのが心の中の「ティス・ノーブル」かどうか とんでもなく幸運なスリングと矢、 トラブルの海に対して武器を取る そして、反対でそれらを終了します。死ぬために:眠るために
BACK INTO ENGLISH
Whether it is necessary or not, it is a problem: Whether it is "Tice Noble" in the heart to suffer ridiculously lucky slings and arrows, take up arms against a sea of trouble And end them with the opposite. To die: to sleep
INTO JAPANESE
それが必要であろうとなかろうと、それは問題です: 苦しむのが心の中の「ティス・ノーブル」かどうか とんでもなく幸運なスリングと矢、 トラブルの海に対して武器を取る そして、反対でそれらを終了します。死ぬために:眠るために
BACK INTO ENGLISH
Whether it's necessary or not, it's a problem: Whether it is "Tice Noble" in the heart to suffer ridiculously lucky slings and arrows, take up arms against a sea of trouble And end them with the opposite. To die: to sleep
INTO JAPANESE
それが必要かどうかにかかわらず、それは問題です: 苦しむのが心の中の「ティス・ノーブル」かどうか とんでもなく幸運なスリングと矢、 トラブルの海に対して武器を取る そして、反対でそれらを終了します。死ぬために:眠るために
BACK INTO ENGLISH
Whether it is necessary or not, it is a problem: Whether it is "Tice Noble" in the heart to suffer ridiculously lucky slings and arrows, take up arms against a sea of trouble And end them with the opposite. To die: to sleep
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium