YOU SAID:
"To be, or not to be, that is the question" -Shakespear
INTO JAPANESE
「あるべきか、そうでないか、それが問題だ」-シェイクスピア
BACK INTO ENGLISH
"It should or shouldn't be, that's the problem."-Shakespeare
INTO JAPANESE
「そうあるべきかどうか、それが問題だ」-シェイクスピア
BACK INTO ENGLISH
"It's a question of whether it should be"-Shakespeare
INTO JAPANESE
「それはそうあるべきかどうかの問題だ」-シェイクスピア
BACK INTO ENGLISH
"It's a matter of whether it should be"-Shakespeare
INTO JAPANESE
「そうあるべきかどうかの問題だ」-シェイクスピア
BACK INTO ENGLISH
"It's a matter of whether it should be"-Shakespeare
That didn't even make that much sense in English.