Translated Labs

YOU SAID:

To be, or not to be, that is the question's interior. For if there is nothing to live for, should you simply die?

INTO JAPANESE

あるべきか、そうでならないか、それが質問の内部です。生きるものは何もない場合は、単に死ぬべきですか?

BACK INTO ENGLISH

Whether it should or should not be, that's the inside of the question. If there is nothing to live, should I just die?

INTO JAPANESE

それがあるべきかどうか、それは質問の内側です。生きるものが何もないなら、私はただ死ぬべきですか?

BACK INTO ENGLISH

Whether it should be or not, it's inside the question. If I have nothing to live for, should I just die?

INTO JAPANESE

それがあるべきかどうかは、質問の中にあります。もし私が生きるために何も持っていないなら、私はただ死ぬべきですか?

BACK INTO ENGLISH

Whether it should be or not is in the question. If I don't have anything to live, should I just die?

INTO JAPANESE

それがあるべきかどうかは問題です。生きるものは何もないなら、死ぬべきか?

BACK INTO ENGLISH

It's a question of whether it should be or not. If there is nothing to live, should I die?

INTO JAPANESE

それはあるべきかどうかの問題です。生きるものが何もない場合、私は死ぬべきですか?

BACK INTO ENGLISH

It's a question of whether it should be or not. Should I die if there is nothing to live?

INTO JAPANESE

それは、生きるものが無いなら死んでいくべきか、あるべきか、という問題だ。

BACK INTO ENGLISH

It's a question of whether you should die or not if you don't have anything to live for.

INTO JAPANESE

生きるものがなければ死んでいくべきかどうかという問題です。

BACK INTO ENGLISH

It is a question of whether or not we should die if there is nothing to live for.

INTO JAPANESE

生きるものがなければ死んでいくべきかどうかという問題です。

BACK INTO ENGLISH

It is a question of whether or not we should die if there is nothing to live for.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

2
votes
41m ago

You may want to crash these parties too

1
votes
31Mar12
1
votes