YOU SAID:
To be, or not to be, that is the question: Whether it is nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles, and by opposing end them: to die, to sleep;
INTO JAPANESE
それは、非道な幸運のスリングと矢に苦しむこと、またはトラブルの海に対して武器を取ること、そして彼らに反対することによって、死ぬか、眠るかという問題です。
BACK INTO ENGLISH
It is the question of dying or sleeping by suffering from outrageous lucky slings and arrows, or by taking up arms against a sea of trouble and against them.
INTO JAPANESE
それは、非道な幸運なスリングと矢に苦しむか、トラブルの海に対して武器を取り上げ、それらに対して、死ぬか、眠るかの問題です。
BACK INTO ENGLISH
It's a matter of suffering from outrageous lucky slings and arrows, or taking up weapons against a sea of trouble and dying or sleeping against them.
INTO JAPANESE
それは、非道な幸運なスリングと矢に苦しむか、トラブルの海に対して武器を取り上げ、彼らに対して死ぬか、眠ることの問題です。
BACK INTO ENGLISH
It is a matter of suffering from outrageous lucky slings and arrows, or taking up weapons against a sea of trouble and dying or sleeping against them.
INTO JAPANESE
それは、非道な幸運なスリングと矢に苦しむか、トラブルの海に対して武器を取り上げ、彼らに対して死んだり眠ったりすることです。
BACK INTO ENGLISH
It is to suffer from outrageous lucky slings and arrows, or take up weapons against a sea of trouble and die or sleep against them.
INTO JAPANESE
それは、非道な幸運なスリングと矢に苦しむか、トラブルの海に対して武器を取り上げ、死ぬか、それらに対して眠ることです。
BACK INTO ENGLISH
It is to suffer from outrageous lucky slings and arrows, take up weapons against a sea of trouble, die or sleep against them.
INTO JAPANESE
それは、非道な幸運なスリングと矢に苦しむ、トラブルの海に対して武器を取り上げる、死ぬか、それらに対して眠ることです。
BACK INTO ENGLISH
It is to take up weapons against the sea of trouble, to die or to sleep against them, suffering from outrageous lucky slings and arrows.
INTO JAPANESE
それは、非道な幸運なスリングと矢に苦しんで、死ぬか、それらに対して眠るために、トラブルの海に対して武器を取り上げることです。
BACK INTO ENGLISH
It is to take up weapons against a sea of trouble, to die or sleep against them, suffering from outrageous lucky slings and arrows.
INTO JAPANESE
それは、非道な幸運なスリングと矢に苦しんで、彼らに対して死ぬか、または眠るために、トラブルの海に対して武器を取り上げます。
BACK INTO ENGLISH
It takes up weapons against a sea of trouble, to die against them or to sleep, suffering from outrageous lucky slings and arrows.
INTO JAPANESE
それは、非道な幸運なスリングと矢に苦しんで、彼らに対して死ぬか、眠るために、トラブルの海に対して武器を取ります。
BACK INTO ENGLISH
It suffers from outrageous lucky slings and arrows and takes weapons against a sea of trouble, to die against them or to sleep.
INTO JAPANESE
それは非道な幸運なスリングと矢に苦しみ、彼らに対して死ぬか、または眠るために、トラブルの海に対して武器を取ります。
BACK INTO ENGLISH
It suffers from outrageous lucky slings and arrows and takes weapons against a sea of trouble to die against them or sleep.
INTO JAPANESE
それは非道な幸運なスリングと矢に苦しみ、彼らに対して死ぬか、または睡眠に対して死ぬためのトラブルの海に対して武器を取ります。
BACK INTO ENGLISH
It suffers from outrageous lucky slings and arrows and takes weapons against a sea of trouble to die against them or die against sleep.
INTO JAPANESE
それは非道な幸運なスリングと矢に苦しみ、彼らに対して死ぬか、睡眠に対して死ぬためのトラブルの海に対して武器を取ります。
BACK INTO ENGLISH
It suffers from outrageous lucky slings and arrows and takes weapons against a sea of trouble to die against them or die against sleep.
You should move to Japan!