YOU SAID:
To be, or not to be, that is the question. Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles And by opposing end them.
INTO JAPANESE
そうであるかどうかは、それが問題です。頭が痛いのか、とんでもない幸運のスリングや矢、あるいは厄介な海に立ち向かうこと、そして反対することによってそれらを終わらせること。
BACK INTO ENGLISH
Whether it is or not, that is a problem. To have a headache, to face ridiculous lucky slings and arrows, to face a troubling ocean, and to end them by opposing.
INTO JAPANESE
そうであろうとなかろうと、それが問題です。頭が痛い、ばかげたラッキースリングや矢に直面する、厄介な海に直面する、そして反対することによってそれらを終わらせること。
BACK INTO ENGLISH
Whether it is or not, that is a problem. To face them by ending headaches, facing a ridiculous lucky sling or arrow, facing a nasty sea, and by opposing.
INTO JAPANESE
そうであろうとなかろうと、それが問題です。頭痛を終わらせる、ばかげたラッキースリングや矢に直面する、厄介な海に直面する、そして反対することで、彼らに直面する
BACK INTO ENGLISH
Whether it is or not, that is a problem. End the headache, face ridiculous lucky slings and arrows, face the troublesome sea, face them by opposing
INTO JAPANESE
そうであろうとなかろうと、それが問題です。頭痛を終わらせ、ばかげたラッキースリングや矢に直面し、厄介な海に直面し、反対することでそれらに直面する
BACK INTO ENGLISH
Whether it is or not, that is a problem. End a headache, face ridiculous lucky slings and arrows, face confusion in the ocean, face them by opposing
INTO JAPANESE
そうであろうとなかろうと、それが問題です。頭痛を終わらせ、ばかげたラッキースリングと矢に直面し、海で混乱に直面し、反対することによってそれらに直面してください
BACK INTO ENGLISH
Whether it is or not, that is a problem. Faced them by ending the headaches, facing ridiculous lucky slings and arrows, facing confusion in the sea and opposing
INTO JAPANESE
そうであろうとなかろうと、それが問題です。ばかげたラッキースリングと矢に直面して、海での混乱と反対に直面して頭痛を終わらせることによって彼らに直面しました
BACK INTO ENGLISH
Whether it is or not, that is a problem. In the face of silly lucky sling and arrows, they faced them by ending the headache in the face of opposition to the sea and opposition
INTO JAPANESE
そうであろうとなかろうと、それが問題です。愚かなラッキースリングと矢に直面して、彼らは海と野党への反対に直面して頭痛を終わらせることによって彼らに直面しました
BACK INTO ENGLISH
Whether it is or not, that is a problem. In the face of stupid lucky slings and arrows, they faced them by ending headaches in the face of opposition to the ocean and the opposition party
INTO JAPANESE
そうであろうとなかろうと、それが問題です。愚かなラッキースリングと矢に直面して、彼らは海と野党への反対に直面して頭痛を終わらせることによって彼らに直面しました
BACK INTO ENGLISH
Whether it is or not, that is a problem. In the face of stupid lucky slings and arrows, they faced them by ending headaches in the face of opposition to the ocean and the opposition party
That didn't even make that much sense in English.