YOU SAID:
To be, or not to be, that is the question. Whether it is nobler in the mind to suffer the slings and arrows of fated existence.
INTO JAPANESE
べきか、それが問題です。かどうか批判的言辞と運命の存在に苦しむ心に崇高です。
BACK INTO ENGLISH
Should it be a problem. Whether it is sublime to the heart suffering from the existence of critical words and destiny.
INTO JAPANESE
それが問題であるべきか?批判的な言葉と運命の存在に苦しむ心に崇高であるかどうか。
BACK INTO ENGLISH
Should it be a problem? Whether it is sublime to the heart suffering from the existence of critical words and destiny.
INTO JAPANESE
それは問題であるべきですか?批判的な言葉と運命の存在に苦しむ心に崇高であるかどうか。
BACK INTO ENGLISH
Should it be a problem? Whether it is sublime to the heart suffering from the existence of critical words and destiny.
Okay, I get it, you like Translation Party.