YOU SAID:
To be, or not to be? That is the question— Whether ’tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles,
INTO JAPANESE
するか、しないか?それは疑問です。「思いやりのある幸運の矢と矢に苦しんでいる人は、
BACK INTO ENGLISH
Do you or not? That is a question. "Those who are suffering from the arrows and arrows of caring luck,
INTO JAPANESE
あなたかどうか?それは質問です。 「矢を苦しんでいる人、幸運の矢、
BACK INTO ENGLISH
Are you or not? That is a question. "People suffering from arrows, arrows of fortune,
INTO JAPANESE
あなたかどうか?それは質問です。 「矢、幸運の矢、
BACK INTO ENGLISH
Are you or not? That is a question. "Arrow, luck arrow,
INTO JAPANESE
あなたかどうか?それは質問です。 "矢、運の矢、
BACK INTO ENGLISH
Are you or not? That is a question. "Arrow, arrow of luck,
INTO JAPANESE
あなたかどうか?それは質問です。 "矢印、運の矢、
BACK INTO ENGLISH
Are you or not? That is a question. "Arrow, Luck of Arrow,
INTO JAPANESE
あなたかどうか?それは質問です。 "アロー、アローの運、
BACK INTO ENGLISH
Whether you? That is the question. "The luck of the arrow, arrow,
INTO JAPANESE
かどうかするか。それが問題です。「運の矢印、矢印、
BACK INTO ENGLISH
Whether or not to do. It is a problem. "Lucky arrow, arrows,
INTO JAPANESE
行うかどうか。それは問題です。「幸運な矢印、矢印、
BACK INTO ENGLISH
Whether or not to do. It is a problem. "A lucky arrow, arrows,
INTO JAPANESE
行うかどうか。それは問題です。」、幸運な矢印、矢印、
BACK INTO ENGLISH
Whether or not to do. It is a problem. "A lucky arrow, arrows,
That's deep, man.