YOU SAID:
To be, or not to be, that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles And by opposing end them.
INTO JAPANESE
べきか、それが問題: かどうか ' tis の崇高スリングととんでもない運命の矢を受けると反対、悩みの海に対して腕を取るに心の中でそれらを終了します。
BACK INTO ENGLISH
Should or it issue: whether or not ' finish them in my mind to take arms against a sea of troubles, opposed to arrow's of tis nobler sling and outrageous fortune.
INTO JAPANESE
必要がありますまたはそれを発行: かどうか ' tis 崇高スリングととんでもない幸運の矢に反対の悩みの海に対して腕を取る心の中でそれらを終了します。
BACK INTO ENGLISH
Issue or it should be: whether or not ' in mind tis nobler sling and outrageous good luck arrows take arms against a sea of trouble against them ends.
INTO JAPANESE
問題またはそれをする必要があります: かどうか ' 心 tis 崇高スリングととんでもない幸運の矢を取るそれらに対して悩みの海に対して腕終了。
BACK INTO ENGLISH
Problem or need it to be: whether or not ' against a sea of troubles arms finish against hearts tis nobler sling and outrageous good luck arrows to take them.
INTO JAPANESE
問題にする必要がありますまたは: かどうか ' 心 tis 崇高スリングとそれらを取る非道な幸運の矢に対して悩みの海に対して腕を終えます。
BACK INTO ENGLISH
Must be an issue or: whether or not ' mind tis nobler slings and arrows outrageous fortune take them off the arm against a sea of troubles.
INTO JAPANESE
問題をする必要がありますまたは: かどうか ' 心 tis 崇高スリングと法外な財産を矢印の悩みの海に対して腕をそれらを取る。
BACK INTO ENGLISH
Must be a problem or: whether or not ' they take up arms against a sea of troubles of the arrow heart tis nobler sling and outrageous fortune.
INTO JAPANESE
問題をする必要がありますまたは: かどうか ' 彼らは矢印心 tis 崇高スリングと法外な財産の悩みの海に対して腕を取る。
BACK INTO ENGLISH
Must be a problem or: whether or not ' they take arms against a sea of troubles arrow heart tis nobler Sling of outrageous fortune.
INTO JAPANESE
問題であるかどうか:彼らが問題の海に向かって武器を持っているかどうかにかかわらず、矢の心はより貴重です。
BACK INTO ENGLISH
Whether it is a question: Regardless of whether they have weapons towards the problem sea, the heart of the arrow is more precious.
INTO JAPANESE
それが問題かどうか:彼らが問題の海に向かって武器を持っているかどうかに関わらず、矢印の心はより貴重です。
BACK INTO ENGLISH
Whether it is a problem: Whether or not they have weapons towards the problem sea, the arrow heart is more precious.
INTO JAPANESE
それが問題かどうか:彼らが問題の海に向かって武器を持っているかどうか、矢印の心はより貴重です。
BACK INTO ENGLISH
Whether it is a problem: Arrow hearts are more precious, whether they have weapons towards the problem sea.
INTO JAPANESE
それが問題かどうか:矢印の心は、問題の海に向かって武器を持っているかどうか、より貴重です。
BACK INTO ENGLISH
Whether it is a problem: Arrow hearts are more precious, whether you have weapons towards the sea in question.
INTO JAPANESE
それが問題かどうか:問題の海に向けて武器を持っているかどうか、矢印の心はもっと貴重です。
BACK INTO ENGLISH
Whether it is a problem: Whether you have weapons towards the sea of the problem, the heart of the arrow is more precious.
INTO JAPANESE
それが問題かどうか:問題の海に向かって武器を持っているかどうか、矢の中心はより貴重です。
BACK INTO ENGLISH
Whether it is a problem: The center of the arrow is more valuable whether you have weapons towards the sea in question.
INTO JAPANESE
問題であるかどうか: 矢印のセンターはより価値のある、あなたは問題の海に向かって武器を持っているかどうか。
BACK INTO ENGLISH
Whether the problem: more arrow Center whether or not worth, and you've got a weapon towards the sea of problems.
INTO JAPANESE
かどうかの問題: 問題の海に向かって武器を持っている価値があるかどうかより多くの矢印の中心とします。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not the problem: the center of more arrows and whether or not it is worth to have a weapon towards the sea of problems.
INTO JAPANESE
かどうかの問題: 矢印と問題の海に向かって銃を持っている価値があるがそれかどうかの中心。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not the problem: worth have a gun toward the sea of arrows and issue centered on whether it.
INTO JAPANESE
かどうか問題: 価値がある矢印の問題かどうかを中心とした海に向かって銃を持っていること。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not the problem: having a gun toward the ocean worth centered on whether or not the issue of the arrow.
INTO JAPANESE
かどうかの問題: かどうかの中心の価値がある海に向かって銃を持って矢印の問題。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not the issue: whether or not of core values have a gun toward the sea arrow problem.
INTO JAPANESE
かどうかの問題: かどうかのコアバリューの海矢印問題に向かって銃を持っています。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not the issue: whether or not of has a gun toward the ocean arrow of core values.
INTO JAPANESE
かどうかの問題: かどうかのコアバリューのオーシャンアローに向かって銃を持っています。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not the issue: whether or not of has a gun toward the ocean arrow's core values.
INTO JAPANESE
かどうかの問題: かどうかのオーシャンアローのコア値に向かって銃を持っています。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium