Translated Labs

YOU SAID:

"To be in the presence of a revoker is to be truly alone." —Kara Vrist, Neurok agent

INTO JAPANESE

「失踪者の前にいることは、本当に一人であることです。」 -Kara Vrist、Neurok agent

BACK INTO ENGLISH

"What is in front of the missing person is to be truly alone." - Kara Vrist, Neurok agent

INTO JAPANESE

"失われた人の目の前にあるのは、真に一人であることです。" - Kara Vrist、Neurok代理店

BACK INTO ENGLISH

"Before the eyes of a lost person is to be truly alone" - Kara Vrist, Neurok agency

INTO JAPANESE

「失われた人の目が真に一人になる前に」 - カラフリスト、Neurok代理店

BACK INTO ENGLISH

"Before the eyes of the lost person genuinely be alone" - Karafist, Neurok agency

INTO JAPANESE

「失われた人の目が真に孤独になる前に」 - Karafist、Neurok agency

BACK INTO ENGLISH

"Before the eyes of a lost person becomes truly lonely" - Karafist, Neurok agency

INTO JAPANESE

「失われた人の目が真に孤独になる前に」 - Karafist、Neurok agency

BACK INTO ENGLISH

"Before the eyes of a lost person becomes truly lonely" - Karafist, Neurok agency

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

27
votes
8d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
03Jun22
1
votes
03Jun22
1
votes