YOU SAID:
to be honest, I think the people modify some of the specific messages so it comes up with something weird
INTO JAPANESE
正直に言うと、私は奇妙な何かが付属しているので、人々 は特定のメッセージの一部を変更と思う
BACK INTO ENGLISH
And to be honest, I did something strange comes, so people think change part of a particular message
INTO JAPANESE
正直に言うと、私は奇妙な何かは人々 が特定のメッセージの変更部分を考えるようになると、
BACK INTO ENGLISH
And to be honest, I do something weird changes part of the specific message to think about will and
INTO JAPANESE
正直に言うと、私は何か奇妙な変化が考える特定のメッセージの一部を行うと
BACK INTO ENGLISH
And to be honest, I do think something strange changes for a particular message part
INTO JAPANESE
そして、正直言って、私は特定のメッセージ部分について何か変わった変化があると思う
BACK INTO ENGLISH
And I think to be honest, I have something strange changes for the particular message part
INTO JAPANESE
正直に思う、特定のメッセージ部分について何か奇妙な変化があります。
BACK INTO ENGLISH
The specific message part I think to be honest, any strange changes.
INTO JAPANESE
特定のメッセージ部分は、正直言って、どんな奇妙な変更が加えられると思います。
BACK INTO ENGLISH
I think the specific message part is to be honest, no matter how strange changes are made.
INTO JAPANESE
特定のメッセージ部分は正直に言うと、どのように奇妙な変化に関係なく作られていますと思います。
BACK INTO ENGLISH
I think the specific message part says to be honest, no matter how strange the change made.
INTO JAPANESE
私は、特定のメッセージ部分はどのように奇妙な変更に関係なく、正直に言うと思います。
BACK INTO ENGLISH
I think I the specific message part no matter how strange the change, to be honest.
INTO JAPANESE
どのように奇妙な変更に関係なく特定のメッセージ部分と思う正直に言うと。
BACK INTO ENGLISH
To be honest with what I think is a specific message part regardless of strange change.
INTO JAPANESE
奇妙な変化にかかわらず、特定のメッセージ部分だと私が思うところで正直に言うと。
BACK INTO ENGLISH
Regardless of strange change, to be honest with what I think is a specific message part.
INTO JAPANESE
奇妙な変化にかかわらず、正直言って私が思うのは特定のメッセージ部分です。
BACK INTO ENGLISH
Regardless of strange change, to be honest, what I think is a specific message part.
INTO JAPANESE
奇妙な変更に関係なく正直には特定のメッセージ部分は何と思います。
BACK INTO ENGLISH
What would strange changes in no matter what, to be honest the specific message part.
INTO JAPANESE
どのような奇妙な変化なしで問題になるもの、正直特定メッセージ部分。
BACK INTO ENGLISH
Honestly certain message parts, things become a problem without any strange changes.
INTO JAPANESE
正直特定のメッセージの部分、事奇妙な変更しなくても問題になります。
BACK INTO ENGLISH
Honest specific message parts, strangest thing becomes an issue without having to change.
INTO JAPANESE
正直特定のメッセージ部分、奇妙な変更することがなく問題になります。
BACK INTO ENGLISH
But honestly certain message parts, changing the strange becomes an issue.
INTO JAPANESE
しかし、正直なところ、奇妙な変更する特定のメッセージ部分が問題になります。
BACK INTO ENGLISH
But honestly, a strange problem is to change the specific message part.
INTO JAPANESE
しかし、正直なところ、奇妙な問題は、特定のメッセージ部分を変更します。
BACK INTO ENGLISH
But honestly, a strange problem, change the particular message part.
INTO JAPANESE
しかし、正直なところ、奇妙な問題は、特定のメッセージ部分を変更します。
BACK INTO ENGLISH
But honestly, a strange problem, change the particular message part.
Well done, yes, well done!