YOU SAID:
To be detached from land, to not realize who knew it first and best. Is to not know ourselves and each other.
INTO JAPANESE
土地から離れること、誰が最初にそれを最もよく知っていたかを知らないこと。自分自身やお互いを知らないことです。
BACK INTO ENGLISH
Stay away from the land, don't know who knew it best in the first place. Don't know yourself or each other.
INTO JAPANESE
土地から離れて、そもそも誰がそれを最もよく知っているのかわからない。自分自身やお互いを知らない。
BACK INTO ENGLISH
Apart from the land, I don't know who knows it best in the first place. I don't know myself or each other.
INTO JAPANESE
土地は別として、そもそも誰がそれを一番よく知っているのかわかりません。私は自分自身やお互いを知りません。
BACK INTO ENGLISH
Aside from the land, I don't know who knows it best in the first place. I don't know myself or each other.
INTO JAPANESE
土地は別として、そもそも誰がそれを一番よく知っているのかわかりません。私は自分自身やお互いを知りません。
BACK INTO ENGLISH
Aside from the land, I don't know who knows it best in the first place. I don't know myself or each other.
You've done this before, haven't you.