YOU SAID:
To bad that phrase will never reach equilibrium. I need something more to say other than rambling words and tunes.
INTO JAPANESE
そのフレーズは悪い、平衡を到達しません。私は何かとりとめのない言葉と曲と言う以外にもっと必要があります。
BACK INTO ENGLISH
That phrase does not reach the bad equilibrium. Should I say something disjointed words and songs and other more.
INTO JAPANESE
そのフレーズは、悪い均衡には到達しません。何かより言葉と歌とその他を切り離されたというべき。
BACK INTO ENGLISH
That phrase does not reach the bad equilibrium. Should say something more isolated words and singing and other.
INTO JAPANESE
そのフレーズは、悪い均衡には到達しません。単語や歌やその他のより孤立した何かを言う必要があります。
BACK INTO ENGLISH
That phrase does not reach the bad equilibrium. Words, songs, and that should tell you something other more isolated.
INTO JAPANESE
そのフレーズは、悪い均衡には到達しません。言葉、歌、教えてください何か他より分離。
BACK INTO ENGLISH
That phrase does not reach the bad equilibrium. Please tell me the words, songs, something isolated from the others.
INTO JAPANESE
そのフレーズは、悪い均衡には到達しません。言葉、歌を教えてください、何かが他から分離されました。
BACK INTO ENGLISH
That phrase does not reach the bad equilibrium. Words and songs tell us, something that was isolated from the other.
INTO JAPANESE
そのフレーズは、悪い均衡には到達しません。言葉や歌を教えて、何か他から分離されました。
BACK INTO ENGLISH
That phrase does not reach the bad equilibrium. Teach words and songs, was isolated from anything else.
INTO JAPANESE
そのフレーズは、悪い均衡には到達しません。教える言葉と歌、何から分離されました。
BACK INTO ENGLISH
That phrase does not reach the bad equilibrium. Isolated words and songs, or something.
INTO JAPANESE
そのフレーズは、悪い均衡には到達しません。孤立した言葉と歌、または何か。
BACK INTO ENGLISH
That phrase does not reach the bad equilibrium. Isolated words and songs, or what?
INTO JAPANESE
そのフレーズは、悪い均衡には到達しません。孤立した言葉と歌、または何か。
BACK INTO ENGLISH
That phrase does not reach the bad equilibrium. Isolated words and songs, or what?
Come on, you can do better than that.