YOU SAID:
To all Parents and Guardians, Our annual Presentation Day will be held on Friday 13th December from 1:30pm to 3:00pm. All students will attend the event as part of their normal school day. This ceremony is a celebration of student achievement and is an important opportunity to recognise students who have excelled in academic, sporting, artistic, cultural and community endeavours throughout 2019. Parents are strongly encouraged to attend this important event. All 2019 Year 7 and Year 8 students will travel by bus to the Senior Campus at 1:00pm. At the conclusion of the Presentation Day, students will be dismissed from the Senior Campus at 3:00pm. Bus travellers will be able to board their bus at the Senior Campus Bus Bays. For those students needing to return to the Junior Campus, there will be additional transfer buses available to transport Junior Campus students back to the Junior Campus at 3:00pm. If you have any further questions please contact the Traralgon College Senior Campus office.
INTO JAPANESE
すべての保護者の方へ、毎年恒例のプレゼンテーションデーは、12月13日金曜日の午後1時30分から午後3時まで開催されます。すべての生徒は、通常の学校の日の一部としてイベントに参加します。この式典は、学生の達成を祝うものであり、学問、スポーツ、芸術、芸術、文化、文化、芸術、文化、文化、
BACK INTO ENGLISH
For all parents, the annual presentation day will be held Friday, December 13 from 1:30 pm to 3 pm. All students attend the event as part of a regular school day. The ceremony celebrates the achievement of students and includes academic, sports and artistic activities.
INTO JAPANESE
すべての親にとって、毎年恒例の発表日は12月13日金曜日の午後1時30分から午後3時までです。すべての生徒は、通常の学校の日の一部としてイベントに参加します。式典は、学生の業績を称賛し、学術、スポーツ、芸術活動が含まれます。
BACK INTO ENGLISH
For all parents, the annual announcement date is Friday, 13 December from 1:30 pm to 3pm. All students attend the event as part of a regular school day. The ceremony praises student achievement and includes academic, sports and artistic activities.
INTO JAPANESE
すべての親にとって、毎年の発表日は12月13日金曜日の午後1時30分から午後3時です。すべての生徒は、通常の学校の日の一部としてイベントに参加します。式典では、生徒の成績を称賛し、学業、スポーツ、芸術活動を行います。
BACK INTO ENGLISH
For all parents, the annual announcement date is Friday, 13 December from 1:30 pm to 3:00 pm All students attend the event as part of a regular school day. At the ceremony, students will be praised for their grades and will be involved in academic, sports and artistic activities.
INTO JAPANESE
すべての保護者の場合、毎年の発表日は12月13日金曜日の午後1時30分から午後3時までです。すべての生徒は通常の学校の日の一部としてイベントに参加します。式典では、生徒は成績を称賛され、学術、スポーツ、芸術活動に参加します。
BACK INTO ENGLISH
For all parents, the annual announcement date is Friday, 13 December from 1:30 pm to 3 pm All students attend the event as part of a regular school day. At the ceremony, students are praised for grades and participate in academic, sports and artistic activities.
INTO JAPANESE
すべての保護者の場合、毎年の発表日は12月13日金曜日の午後1時30分から午後3時までです。すべての生徒は通常の学校の日の一部としてイベントに参加します。式典では、学生は成績を称賛され、学術、スポーツ、芸術活動に参加します。
BACK INTO ENGLISH
For all parents, the annual announcement date is Friday, 13 December from 1:30 pm to 3 pm All students attend the event as part of a regular school day. At the ceremony, students are praised for grades and participate in academic, sports and artistic activities.
That didn't even make that much sense in English.