YOU SAID:
Tis the season for that obsessively punctual, child-abducting maniac to Tokyo-drift a steam engine across the ice and remind you that the chocolate is "HOT, HOT. OOOO WE GOT IT!"
INTO JAPANESE
強引に時間をかけて子供を誘惑するマニアックな東京の季節を迎え、氷の上で蒸気エンジンを吹き飛ばし、チョコレートが「HOT、HOT。OOOO WE GOT IT!」であることを思い出させます。
BACK INTO ENGLISH
With the time of maniac Tokyo that tempts children forcibly, blows the steam engine on the ice and reminds you that chocolate is “HOT, HOT. OOOO WE GOT IT!”.
INTO JAPANESE
子どもたちを強制的に誘惑するマニアックな東京の時代に、氷の上で蒸気エンジンを吹き飛ばし、チョコレートが「ホット、ホット」であることを思い出させます。 OOOO WE GOT IT!」。
BACK INTO ENGLISH
In a maniac Tokyo era where children are forced to seduce, a steam engine is blown off on ice, reminding them that chocolate is “hot, hot”. OOOO WE GOT IT! "
INTO JAPANESE
子供たちを誘惑せざるを得ないマニアックな東京の時代、氷の上で蒸気エンジンが吹き飛ばされ、チョコレートが「熱い、熱い」ことを思い出させます。 OOOO了解しました! 」
BACK INTO ENGLISH
In a maniac Tokyo era where children must be tempted, the steam engine is blown off on ice, reminding them that chocolate is “hot”. I understand OOOO! "
INTO JAPANESE
子供たちを誘惑しなければならないマニアックな東京の時代、蒸気エンジンが氷の上で吹き飛ばされ、チョコレートが「熱い」ことを思い出させます。 OOOOがわかりました! 」
BACK INTO ENGLISH
In a maniac Tokyo era when children must be tempted, the steam engine is blown out on ice, reminding them that chocolate is “hot”. I understand OOOO! "
INTO JAPANESE
子供たちを誘惑しなければならないマニアックな東京の時代、蒸気エンジンが氷の上で吹き飛ばされ、チョコレートが「熱い」ことを思い出させます。 OOOOがわかりました! 」
BACK INTO ENGLISH
In a maniac Tokyo era when children must be tempted, the steam engine is blown out on ice, reminding them that chocolate is “hot”. I understand OOOO! "
Well done, yes, well done!