Translated Labs

YOU SAID:

times like this people put castles in the air, held aloft by hysteria, rush blind with greed, based on fear, unfounded fear. Fear running all over the place and screaming like animals. This is a cattle ranch. There's no oil here. So I'm settled with no fear. These Osage have had enough trouble, they're down to not too many of them left. There's a way that nature moves and changes direction and that's happened upon them. Time will run out, this wealth will run dry drier than the seven years of famine that plagued the Pharaohs of old. They're sick people. Big hearted but sickly.

INTO JAPANESE

こういう時、人々はヒステリーで高々と城を建て、根拠のない恐怖に基づいて貪欲に盲目的に突進する。恐怖があちこちに走り回り、動物のように叫ぶ。ここは牧場だ。石油はない。だから私はnで落ち着いている

BACK INTO ENGLISH

At times like these, people build castles high in hysteria and rush blindly with greed based on unfounded fear. Fear runs everywhere, screaming like animals. This is a ranch. There is no oil. So I'm calm with n

INTO JAPANESE

こういう時、人々はヒステリーで城を高く築き上げ、根拠のない恐怖に基づいて貪欲に盲目的に突進する。恐怖はどこにでも走り、動物のように叫びます。ここは牧場です。石油はありません。だから私は落ち着いています。

BACK INTO ENGLISH

At times like these, people build their castles high in hysteria and rush blindly, greedily, based on unfounded fear. Fear runs everywhere, screams like an animal. This is a ranch. There is no oil. So I stay calm.

INTO JAPANESE

こういう時、人々はヒステリーで城を高く築き上げ、根拠のない恐怖に基づいて盲目的に貪欲に突き進む。恐怖はどこにでも走り、獣のように叫びます。ここは牧場です。石油はありません。だから私は平静を保っています。

BACK INTO ENGLISH

At times like these, people build their castles high with hysteria and rush forward blindly and greedily based on unfounded fear. Fear runs everywhere and screams like a beast. This is a ranch. There is no oil. So I am calm.

INTO JAPANESE

こういう時、人々はヒステリーで城を高く築き上げ、根拠のない恐怖に基づいて盲目的に貪欲に突き進む。恐怖はどこにでも走り回り、獣のように叫ぶ。ここは牧場だ。石油はない。だから私は落ち着いている。

BACK INTO ENGLISH

At times like these, people build their castles high with hysteria and rush forward blindly and greedily based on unfounded fear. Fear runs everywhere and howls like a beast. This is a ranch. There is no oil. So I am calm.

INTO JAPANESE

こういう時、人々はヒステリーで城を高く築き上げ、根拠のない恐怖に基づいて盲目的に貪欲に突き進む。恐怖はどこにでも走り回り、獣のように吠える。ここは牧場だ。石油はない。だから私は落ち着いている。

BACK INTO ENGLISH

At times like these, people build their castles high with hysteria and rush forward blindly and greedily based on unfounded fear. Fear runs everywhere and howls like a beast. This is a ranch. There is no oil. So I am calm.

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
24Sep18
1
votes