YOU SAID:
times gone by see whats become of her since the new temple was built it seems all the lines became blurred there is no need to confer to the eye hopes look high but beneath the surface it is splintered
INTO JAPANESE
新しい神殿が建てられてから彼女の様子がいつまでも過ぎ去ったように見えますすべての線がぼやけたようです目の高さを期待するように伝える必要はありません
BACK INTO ENGLISH
Her appearance seems to have gone forever since the new temple was built. All lines seem to be blurred. You don't have to tell them to expect eye height.
INTO JAPANESE
新しい寺院が建てられて以来、彼女の姿は永遠に消え去ったようです。すべての線がぼやけているようです。あなたは彼らに目の高さを期待するように言う必要はありません。
BACK INTO ENGLISH
It seems that her appearance has disappeared forever since the new temple was built. All lines seem to be blurry. You don't have to tell them to expect eye height.
INTO JAPANESE
新しい寺院が建てられて以来、彼女の姿は永遠に消えたようです。すべての線がぼやけているようです。あなたは彼らに目の高さを期待するように言う必要はありません。
BACK INTO ENGLISH
It seems that her appearance has disappeared forever since the new temple was built. All lines seem to be blurry. You don't have to tell them to expect eye height.
That's deep, man.