YOU SAID:
Time was meaningless to Something that never began and would never end. Space was a useless concept to that which was All and encompassed All. It had simply Been. Eternal in the truest of senses.
INTO JAPANESE
時間は決して始まらず、終わらない何かにとって無意味でした。空間は、すべてであり、すべてを包含していたものにとっては役に立たない概念でした。それは単にされていた。本当の意味で永遠。
BACK INTO ENGLISH
Time never started and was meaningless to something that never ended. Space was an all-encompassing concept that was useless to those that contained it all. It was simply done. True eternity.
INTO JAPANESE
時間は決して始まらず、終わらない何かには無意味でした。宇宙は、それをすべて含んでいる人々には役に立たない、包括的な概念でした。それは単に行われた。真の永遠。
BACK INTO ENGLISH
Time never started and was meaningless to something that never ended. The universe was a comprehensive concept that was useless to those who included it all. It was simply done. True eternity.
INTO JAPANESE
時間は決して始まらず、終わらない何かには無意味でした。宇宙は、それをすべて含んだ人々には役に立たない包括的な概念でした。それは単に行われた。真の永遠。
BACK INTO ENGLISH
Time never started and was meaningless to something that never ended. The universe was a comprehensive concept that was useless to those who included it all. It was simply done. True eternity.
That didn't even make that much sense in English.