YOU SAID:
Time passed hard, and the task was the hardest thing she'd ever do. But she forgot, the moment she saw you.
INTO JAPANESE
ハード、経過時間とタスクは、彼女は難しいものだった。しかし、彼女は、彼女はあなたを見た瞬間を忘れてしまった。
BACK INTO ENGLISH
Hard, elapsed time and task she was difficult. But she forgot her the moment I saw you.
INTO JAPANESE
一生懸命、経過時間とタスクが困難であった彼女。しかし、彼女は彼女にあなたを見た瞬間を忘れてしまった。
BACK INTO ENGLISH
She was in so hard and difficult tasks with elapsed time. However, she forgot the moment she saw you.
INTO JAPANESE
彼女は経過時間とだから難しい、困難な課題だった。しかし、彼女は彼女があなたを見た瞬間を忘れてしまった。
BACK INTO ENGLISH
From the time she was a difficult and daunting task. However, she forgot the moment she saw you.
INTO JAPANESE
時から、彼女は困難、困難な作業だった。しかし、彼女は彼女があなたを見た瞬間を忘れてしまった。
BACK INTO ENGLISH
From the time she was a hard and difficult task. However, she forgot the moment she saw you.
INTO JAPANESE
時間から彼女は難しい困難な作業でした。しかし、彼女は彼女があなたを見た瞬間を忘れてしまった。
BACK INTO ENGLISH
From the time she was difficult to work hard. However, she forgot the moment she saw you.
INTO JAPANESE
時間から彼女は懸命に働くことが難しかった。しかし、彼女は彼女があなたを見た瞬間を忘れてしまった。
BACK INTO ENGLISH
From the time she was hard work hard. However, she forgot the moment she saw you.
INTO JAPANESE
時間から彼女はハードワーク ハードワークだった。しかし、彼女は彼女があなたを見た瞬間を忘れてしまった。
BACK INTO ENGLISH
From the time she was hard work hard work. However, she forgot the moment she saw you.
INTO JAPANESE
時間から彼女はハードワーク ハードワークだった。しかし、彼女は彼女があなたを見た瞬間を忘れてしまった。
BACK INTO ENGLISH
From the time she was hard work hard work. However, she forgot the moment she saw you.
This is a real translation party!