YOU SAID:
Time is a piece of wax, falling on a termite that's choking on the splinters.
INTO JAPANESE
時間は、破片で窒息はシロアリの上に落ち、ワックスの作品です。
BACK INTO ENGLISH
Time, with debris falling on termite is choking, is a piece of wax.
INTO JAPANESE
時間、シロアリに落下破片で窒息は、ワックスの作品。
BACK INTO ENGLISH
Time suffocating in termites, choking on the debris, wax works.
INTO JAPANESE
シロアリで窒息し、破片を窒息させ、ワックスが働きます。
BACK INTO ENGLISH
Choking with termites, choking the debris, wax works.
INTO JAPANESE
シロアリを窒息させ、破片を窒息させ、ワックスの働きをさせる。
BACK INTO ENGLISH
Choking the termites, suffocating the debris, and acting as a wax.
INTO JAPANESE
シロアリを窒息させ、破片を窒息させ、ワックスとして行動する。
BACK INTO ENGLISH
Suffocate the termites, suffocate the debris and act as a wax.
INTO JAPANESE
シロアリを枯らし、残骸を窒息させ、ワックスとして行動する。
BACK INTO ENGLISH
Dry termites, suffocate debris and act as wax.
INTO JAPANESE
乾燥したシロアリは、瓦礫を窒息させ、ワックスとして作用する。
BACK INTO ENGLISH
Dry termites suffocate debris and act as wax.
INTO JAPANESE
乾燥したシロアリは破片を窒息させ、ワックスとして作用する。
BACK INTO ENGLISH
Dry termites suffocate the debris and act as wax.
INTO JAPANESE
乾燥したシロアリは瓦礫を窒息させ、ワックスとして作用する。
BACK INTO ENGLISH
Dry termites suffocate debris and act as wax.
INTO JAPANESE
乾燥したシロアリは破片を窒息させ、ワックスとして作用する。
BACK INTO ENGLISH
Dry termites suffocate the debris and act as wax.
INTO JAPANESE
乾燥したシロアリは瓦礫を窒息させ、ワックスとして作用する。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium