YOU SAID:
Time for dinner A seven-foot frame, rats along his back It was my wedding day It was our wedding day He told me that the life of my dreams Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling
INTO JAPANESE
夕食の時間7フィートのフレーム、背中に沿ったネズミそれは私の結婚式の日でしたそれは私たちの結婚式の日でした彼は私の夢の人生がブルーノの吃音やつまずきを恐れて生きるようになったと私に言いました
BACK INTO ENGLISH
Supper time 7 feet frame, rat along the back It was my wedding day It was our wedding day He made my dream life afraid of Bruno's stuttering and stumbling Told me that
INTO JAPANESE
夕食の時間7フィートのフレーム、背中に沿ったネズミそれは私の結婚式の日でしたそれは私たちの結婚式の日でした彼はブルーノの吃音とつまずきを恐れて私の夢の人生を作りました
BACK INTO ENGLISH
Supper time 7 feet frame, rat along the back It was my wedding day It was our wedding day He made my dream life for fear of stuttering and stumbling on Bruno rice field
INTO JAPANESE
夕食の時間7フィートのフレーム、背中に沿ったネズミそれは私の結婚式の日でしたそれは私たちの結婚式の日でした彼はブルーノの田んぼで吃音やつまずきを恐れて私の夢の人生を作りました
BACK INTO ENGLISH
Supper time 7 feet frame, rat along the back It was my wedding day It was our wedding day He was afraid of stuttering and stumbling in Bruno's rice fields my dream life I made
INTO JAPANESE
夕食の時間7フィートのフレーム、背中に沿ったネズミそれは私の結婚式の日でしたそれは私たちの結婚式の日でした彼はブルーノの田んぼで吃音とつまずきを恐れていました私の夢の人生
BACK INTO ENGLISH
Supper time 7 feet frame, rat along the back It was my wedding day It was our wedding day He was afraid of stuttering and stumbling in the rice fields of Bruno My dream life
INTO JAPANESE
夕食の時間7フィートのフレーム、背中に沿ったネズミそれは私の結婚式の日でしたそれは私たちの結婚式の日でした彼はブルーノの田んぼで吃音とつまずきを恐れていました私の夢の人生
BACK INTO ENGLISH
Supper time 7 feet frame, rat along the back It was my wedding day It was our wedding day He was afraid of stuttering and stumbling in the rice fields of Bruno My dream life
Well done, yes, well done!