YOU SAID:
Till the roof comes off, till the lights go out Till my legs give out, can't shut my mouth out
INTO JAPANESE
私の足を与える、私の口をシャット アウトできないまでライトが出かけるまで、屋根が来るまで
BACK INTO ENGLISH
Until the roof come up to give my feet, not shatto_auto my mouth until the lights go out,
INTO JAPANESE
屋根は、私の足を与えること来る、までない shatto_auto が点灯するまで私の口は、行く
BACK INTO ENGLISH
Roof comes to give my feet, up until the lights do not shatto_auto my mouth goes
INTO JAPANESE
屋根はライトはない shatto_auto 私の口に行くまで、私の足をあきらめる、します。
BACK INTO ENGLISH
Roof lights are not, give up my legs until I went to shatto_auto my mouth.
INTO JAPANESE
天井のライトは、私の口に shatto_auto に行ったまで私の足を与えます。
BACK INTO ENGLISH
Ceiling lights went shatto_auto for me to give my feet.
INTO JAPANESE
天井のライトは、私の足を与えるために私の shatto_auto を行った。
BACK INTO ENGLISH
Ceiling lights, my feet to give me shatto_auto.
INTO JAPANESE
天井のライト、shatto_auto を与える私に私の足。
BACK INTO ENGLISH
Ceiling lights, shatto_auto, give me on my feet.
INTO JAPANESE
天井のライト、shatto_auto は、自分の足で私を与えます。
BACK INTO ENGLISH
Ceiling lights, shatto_auto, give me on my feet.
You love that! Don't you?