YOU SAID:
Thy hast broken thee warning of certain death for hast been thy done? No certainly not. For I hath seen greater threats than that. - Shakespeare
INTO JAPANESE
汝汝に特定の死の警告を壊れたなたなたなた完了されて?ううん、確かに。私はより大きい脅威を見たかれ。− シェークスピアー
BACK INTO ENGLISH
Thou shalt thou hast been thou thy certain death alert broken? well yes, certainly. I saw a bigger threat to him. -Shakespeare
INTO JAPANESE
汝汝汝に壊れたなた特定の死の警告をされてなたですか?まあはい、確かに。私は彼に大きな脅威を見た。− シェークスピアー
BACK INTO ENGLISH
Thou shalt thou shalt thou do, thou thy broken certain death alert? well Yes, certainly. I saw a big threat to him. -Shakespeare
INTO JAPANESE
汝汝汝はすべし、汝は汝の壊れた特定の死の警告ですか?まあはい、確かに。私は彼に大きな脅威を見た。− シェークスピアー
BACK INTO ENGLISH
Thou shalt thou shalt thou do, thou thy broken certain death alert do? well Yes, certainly. I saw a big threat to him. -Shakespeare
INTO JAPANESE
汝汝汝はすべし、汝汝壊れた特定の死の警告を行うか?まあはい、確かに。私は彼に大きな脅威を見た。− シェークスピアー
BACK INTO ENGLISH
Thou shalt thou thou shalt thou, or give warning of certain death thy broken? well Yes, certainly. I saw a big threat to him. -Shakespeare
INTO JAPANESE
汝汝なた shalt なた、または壊れたあなたに特定の死の警告を与えるか。まあはい、確かに。私は彼に大きな脅威を見た。− シェークスピアー
BACK INTO ENGLISH
Thou shalt thou shalt thou shalt thou, or give you broken a death warning. Well Yes, certainly. I saw a big threat to him. -Shakespeare
INTO JAPANESE
なかなかれなた shalt なた、または壊れた死の警告を与えます。まあはい、確かに。私は彼に大きな脅威を見た。− シェークスピアー
BACK INTO ENGLISH
It is thou shalt thou, or give warning of death broken. Well Yes, certainly. I saw a big threat to him. -Shakespeare
INTO JAPANESE
だなた shalt なた、または壊れた死の警告を与えます。まあはい、確かに。私は彼に大きな脅威を見た。− シェークスピアー
BACK INTO ENGLISH
That thou shalt thou, or give warning of death broken. Well Yes, certainly. I saw a big threat to him. -Shakespeare
INTO JAPANESE
なた shalt なた、または壊れた死の警告を与えます。まあはい、確かに。私は彼に大きな脅威を見た。− シェークスピアー
BACK INTO ENGLISH
Thou shalt thou, or give warning of death broken. Well Yes, certainly. I saw a big threat to him. -Shakespeare
INTO JAPANESE
なたは、なた shalt または壊れた死の警告を与えます。まあはい、確かに。私は彼に大きな脅威を見た。− シェークスピアー
BACK INTO ENGLISH
Thou shalt thou shalt or give warning of death broken. Well Yes, certainly. I saw a big threat to him. -Shakespeare
INTO JAPANESE
なた shalt なた shalt または壊れた死の警告を与えます。まあはい、確かに。私は彼に大きな脅威を見た。− シェークスピアー
BACK INTO ENGLISH
Thou shalt thou shalt or give warning of death broken. Well Yes, certainly. I saw a big threat to him. -Shakespeare
That's deep, man.