YOU SAID:
Thus through the livelong day to the going down of the sun they feasted, and every one had his full share, so that all were satisfied.
INTO JAPANESE
このように、生涯の日から太陽が沈むまで、彼らはごちそうを食べました、そして、誰もが彼の完全な分け前を持っていたので、すべてが満足しました。
BACK INTO ENGLISH
Thus, from the day of their lives until the sun set, they ate a feast, and everyone had his full share, so everything was happy.
INTO JAPANESE
このように、彼らの人生の日から日没まで、彼らはごちそうを食べました、そして、誰もが彼の完全な分け前を持っていたので、すべてが幸せでした。
BACK INTO ENGLISH
Thus, from the day of their life to sunset, they ate a feast, and everyone was happy because everyone had his full share.
INTO JAPANESE
このように、彼らの人生の日から日没まで、彼らはごちそうを食べました、そして、誰もが彼の完全な分け前を持っていたので、誰もが幸せでした。
BACK INTO ENGLISH
Thus, from the day of their life to sunset, they ate a feast, and everyone was happy because everyone had his full share.
That's deep, man.