Translated Labs

YOU SAID:

Thus in the winter stands the lonely tree, Nor knows what birds have vanished one by one, Yet knows its boughs more silent than before: I cannot say what loves have come and gone, I only know that summer sang in me A little while, that in me sings no more.

INTO JAPANESE

だから、冬は孤独な木を立てる、鳥が一つ一つ消えてしまったことは分かっていないが、前よりも静かであることが分かっている:愛するものが来ているとは言えない。夏が私の中で歌ったことが分かっている。私の中でこれ以上歌わないこと。

BACK INTO ENGLISH

So I do not know that the birds have disappeared one by one in winter, but I know that it is more quiet than before: I can not say that love is coming. I know that summer sang in me. Do not sing any more in me.

INTO JAPANESE

だから私は鳥が冬に一つずつ消えてきたことは知らないが、以前よりもっと静かであることを知っている。愛が来ているとは言えない。私は夏が私の中で歌ったことを知っています。もう私の中で歌わないでください。

BACK INTO ENGLISH

So I do not know that birds have faded away one by one in winter, but I know that it is more quiet than before. It can not be said that love is coming. I know that summer sang in me. Please do not sing in me any more.

INTO JAPANESE

だから私は鳥が冬に一つ一つぼやけてしまったことは知らないが、以前よりもっと静かだと分かっている。愛が来ているとは言えません。私は夏が私の中で歌ったことを知っています。もう私の中で歌わないでください。

BACK INTO ENGLISH

So I do not know that birds are blurred one by one in winter, but I know that it is more quiet than before. I can not say that love is coming. I know that summer sang in me. Please do not sing in me any more.

INTO JAPANESE

だから冬には鳥が一つ一つぼやけているのか分かりませんが、以前よりもっと静かです。私は愛が来ているとは言えません。私は夏が私の中で歌ったことを知っています。もう私の中で歌わないでください。

BACK INTO ENGLISH

So I do not know if birds are blurred one by one in winter, but it is more quiet than before. I can not say that love is coming. I know that summer sang in me. Please do not sing in me any more.

INTO JAPANESE

だから、鳥が冬に一つずつぼやけているのかどうかは分かりませんが、以前よりも静かです。私は愛が来ているとは言えません。私は夏が私の中で歌ったことを知っています。もう私の中で歌わないでください。

BACK INTO ENGLISH

So, I do not know if birds are blurred one by one in winter, but it is quieter than before. I can not say that love is coming. I know that summer sang in me. Please do not sing in me any more.

INTO JAPANESE

だから、鳥が冬に一つずつぼやけているのかどうかは分かりませんが、以前よりも静かです。私は愛が来ているとは言えません。私は夏が私の中で歌ったことを知っています。もう私の中で歌わないでください。

BACK INTO ENGLISH

So, I do not know if birds are blurred one by one in winter, but it is quieter than before. I can not say that love is coming. I know that summer sang in me. Please do not sing in me any more.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
24Jun10
2
votes
24Jun10
1
votes