Translated Labs

YOU SAID:

Thus in the winter stands the lonely tree, Nor knows what birds have vanished one by one, Yet knows its boughs more silent than before: I cannot say what loves have come and gone, I only know that summer sang in me A little while, that in me sings no more.

INTO JAPANESE

だから、冬は孤独な木を立てる、鳥が一つ一つ消えてしまったことは分かっていないが、前よりも静かであることが分かっている:愛するものが来ているとは言えない。夏が私の中で歌ったことが分かっている。私の中でこれ以上歌わないこと。

BACK INTO ENGLISH

So I do not know that the birds have disappeared one by one in winter, but I know that it is more quiet than before: I can not say that love is coming. I know that summer sang in me. Do not sing any more in me.

INTO JAPANESE

だから私は鳥が冬に一つずつ消えてきたことは知らないが、以前よりもっと静かであることを知っている。愛が来ているとは言えない。私は夏が私の中で歌ったことを知っています。もう私の中で歌わないでください。

BACK INTO ENGLISH

So I do not know that birds have faded away one by one in winter, but I know that it is more quiet than before. It can not be said that love is coming. I know that summer sang in me. Please do not sing in me any more.

INTO JAPANESE

だから私は鳥が冬に一つ一つぼやけてしまったことは知らないが、以前よりもっと静かだと分かっている。愛が来ているとは言えません。私は夏が私の中で歌ったことを知っています。もう私の中で歌わないでください。

BACK INTO ENGLISH

So I do not know that birds are blurred one by one in winter, but I know that it is more quiet than before. I can not say that love is coming. I know that summer sang in me. Please do not sing in me any more.

INTO JAPANESE

だから冬には鳥が一つ一つぼやけているのか分かりませんが、以前よりもっと静かです。私は愛が来ているとは言えません。私は夏が私の中で歌ったことを知っています。もう私の中で歌わないでください。

BACK INTO ENGLISH

So I do not know if birds are blurred one by one in winter, but it is more quiet than before. I can not say that love is coming. I know that summer sang in me. Please do not sing in me any more.

INTO JAPANESE

だから、鳥が冬に一つずつぼやけているのかどうかは分かりませんが、以前よりも静かです。私は愛が来ているとは言えません。私は夏が私の中で歌ったことを知っています。もう私の中で歌わないでください。

BACK INTO ENGLISH

So, I do not know if birds are blurred one by one in winter, but it is quieter than before. I can not say that love is coming. I know that summer sang in me. Please do not sing in me any more.

INTO JAPANESE

だから、鳥が冬に一つずつぼやけているのかどうかは分かりませんが、以前よりも静かです。私は愛が来ているとは言えません。私は夏が私の中で歌ったことを知っています。もう私の中で歌わないでください。

BACK INTO ENGLISH

So, I do not know if birds are blurred one by one in winter, but it is quieter than before. I can not say that love is coming. I know that summer sang in me. Please do not sing in me any more.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
06Apr10
1
votes
05Apr10
1
votes