Translated Labs

YOU SAID:

Thus and the hue of of of deat merit of of thousand scove, to gruntry life; and beart-ache heir currenter be: to suffles of die, that wills be: to takes us

INTO JAPANESE

このようにして、その色合いは、不機嫌な生活にとって、千スコベの死のメリットの色です。そして、ひげが痛む相続人は死ぬでしょう、それは私たちを連れて行きます

BACK INTO ENGLISH

Thus, its shade is the color of a thousand skobe death benefits for a sullen life. And the heir whose beard hurts will die, it will take us

INTO JAPANESE

したがって、その色合いは、不機嫌な人生に対する千スコベの死亡保険金の色です。そしてひげが痛む相続人は死ぬでしょう、それは私たちを連れて行くでしょう

BACK INTO ENGLISH

Its hue, therefore, is that of a thousand skobe death benefits for a life of displeasure. And the heir whose beard hurts will die, it will take us

INTO JAPANESE

したがって、その色合いは、不快な人生に対する千スコベの死亡保険金の色合いです。そしてひげが痛む相続人は死ぬでしょう、それは私たちを連れて行くでしょう

BACK INTO ENGLISH

Therefore, its shade is that of a thousand skobe death benefit for an unpleasant life. And the heir whose beard hurts will die, it will take us

INTO JAPANESE

したがって、その色合いは、不快な人生に対する千スコベの死亡保険金の色合いです。そしてひげが痛む相続人は死ぬでしょう、それは私たちを連れて行くでしょう

BACK INTO ENGLISH

Therefore, its shade is that of a thousand skobe death benefit for an unpleasant life. And the heir whose beard hurts will die, it will take us

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
13Mar10
1
votes
12Mar10
1
votes
12Mar10
1
votes
12Mar10
1
votes
12Mar10
1
votes