YOU SAID:
Through the first half of the 20th century, before birds were recognized as dinosaurs, most of the scientific community believed dinosaurs to have been sluggish and cold-blooded.
INTO JAPANESE
鳥が恐竜として認識される前の 20 世紀前半まで、科学界のほとんどは、恐竜は動きが鈍く、冷血であると信じていました。
BACK INTO ENGLISH
Until the early 20th century, before birds were recognized as dinosaurs, most of the scientific community believed that dinosaurs were lumbering and cold-blooded.
INTO JAPANESE
鳥が恐竜として認識される前の 20 世紀初頭まで、科学界のほとんどは、恐竜はのろのろと冷血であると信じていました。
BACK INTO ENGLISH
Until the early 20th century, before birds were recognized as dinosaurs, most of the scientific community believed that dinosaurs were slow and cold-blooded.
INTO JAPANESE
鳥が恐竜として認識される前の 20 世紀初頭まで、ほとんどの科学界は、恐竜は動きが遅く、冷血であると信じていました。
BACK INTO ENGLISH
Until the early 20th century, before birds were recognized as dinosaurs, most of the scientific community believed that dinosaurs were slow-moving and cold-blooded.
INTO JAPANESE
鳥が恐竜として認識される前の 20 世紀初頭まで、科学界のほとんどは、恐竜は動きが遅く、冷血であると信じていました。
BACK INTO ENGLISH
Until the early 20th century, before birds were recognized as dinosaurs, most of the scientific community believed that dinosaurs were slow-moving and cold-blooded.
Come on, you can do better than that.