YOU SAID:
three hundred hours go by as if I have awoken on the crest of love
INTO JAPANESE
300時間は、まるで私が愛の紋章の上で目覚めたかのように過ぎ去る
BACK INTO ENGLISH
300 hours pass as if I had woken up on the coat of arms of love
INTO JAPANESE
愛の紋章の上で目覚めたかのように300時間が過ぎる
BACK INTO ENGLISH
300 hours pass as if you were awakened on the coat of arms of love
INTO JAPANESE
愛の紋章で目覚めたかのように300時間経過
BACK INTO ENGLISH
300 hours have passed as if waking up with the coat of arms of love
INTO JAPANESE
愛の紋章で目覚めたかのように300時間が経過した
BACK INTO ENGLISH
300 hours have passed as if you were awakened by the coat of arms of love
INTO JAPANESE
まるで愛の紋章で目覚めたかのように300時間が経過した
BACK INTO ENGLISH
Thirty hours have passed as if you were awakened to the coat of arms of love.
INTO JAPANESE
まるで愛の紋章に目覚めたかのように、30時間が経ちました。
BACK INTO ENGLISH
Thirty hours have passed, as if waking up to the coat of arms of love.
INTO JAPANESE
まるで愛の紋章に目覚めたかのように、三十時間が経過した。
BACK INTO ENGLISH
Thirty hours had passed, as if awakened to the coat of arms of love.
INTO JAPANESE
まるで愛の紋章に目覚めたかのように、30時間が過ぎた。
BACK INTO ENGLISH
Thirty hours have passed, as if you were awakened to the coat of arms of love.
INTO JAPANESE
まるで愛の紋章に目覚めたかのように、30時間が経過した。
BACK INTO ENGLISH
Thirty hours have passed, as if you had awakened to the coat of arms of love.
INTO JAPANESE
まるで愛の紋章に目覚めたかのように、30時間が経過した。
BACK INTO ENGLISH
Thirty hours have passed, as if you had awakened to the coat of arms of love.
That didn't even make that much sense in English.