YOU SAID:
Thoughts flitted through its awareness, short and repetitive, a voiceless imperative in staccato. FORWARD. LOCATE FOOD. At each mound of moss, each crack in the tree bark, a new thought, IF OBSTACLE THEN REDIRECT, as it turned and continued on.
INTO JAPANESE
思考は、その意識、短くて繰り返し、スタッカートで無声の命令を通して飛び交いました。転送。食べ物を見つけます。苔の各マウンドで,木の樹皮の各亀裂,新しい考え,IF OBSTACLE THEN REDIRECT, それが回って続いた。
BACK INTO ENGLISH
The thought flew through its consciousness, a short and repeated, silent command in the staccato. Transfer. Find the food. On each mound of moss, each crack in the bark of a tree,a new idea,IF OBSTACLE THEN REDIRECT, it followed.
INTO JAPANESE
思いは、スタッカートで短く繰り返された無言の命令である意識を飛び越えました。転送。食べ物を見つける。苔の各マウンドで、木の樹皮の各亀裂、新しいアイデア、もし障害の場合はリダイレクト、それが続いた。
BACK INTO ENGLISH
The thought jumped over the consciousness which was a silent instruction repeated short in Staccato. Transfer. Find food. On each mound of moss, each crack in the bark of a tree, a new idea, if a fault was redirected, it followed.
INTO JAPANESE
その思いは、スタッカートで短く繰り返される無言の指示である意識を飛び越えました。転送。食べ物を見つける。コケの各マウンドで、木の樹皮の各亀裂、新しいアイデア、障害がリダイレクトされた場合、それは続いた。
BACK INTO ENGLISH
That thought jumped over consciousness, which is a silent instruction that is repeated short in Staccato. Transfer. Find food. On each mound of moss, each crack in the bark of a tree, a new idea, if the fault was redirected, it followed.
INTO JAPANESE
その考えは意識を飛び越え、スタッカートで短く繰り返される静かな指示です。転送。食べ物を見つける。コケの各マウンドで、木の樹皮の各亀裂、新しいアイデア、障害がリダイレクトされた場合、それは続いた。
BACK INTO ENGLISH
The idea is a quiet instruction that jumps over consciousness and is repeated short in a staccato. Transfer. Find food. On each mound of moss, each crack in the bark of a tree, a new idea, if the fault was redirected, it followed.
INTO JAPANESE
アイデアは、意識を飛び越え、スタッカートで短く繰り返される静かな指示です。転送。食べ物を見つける。コケの各マウンドで、木の樹皮の各亀裂、新しいアイデア、障害がリダイレクトされた場合、それは続いた。
BACK INTO ENGLISH
The idea is a quiet instruction that jumps over consciousness and is repeated short in the staccato. Transfer. Find food. On each mound of moss, each crack in the bark of a tree, a new idea, if the fault was redirected, it followed.
INTO JAPANESE
アイデアは、意識を飛び越え、スタッカートで短く繰り返される静かな指示です。転送。食べ物を見つける。コケの各マウンドで、木の樹皮の各亀裂、新しいアイデア、障害がリダイレクトされた場合、それは続いた。
BACK INTO ENGLISH
The idea is a quiet instruction that jumps over consciousness and is repeated short in the staccato. Transfer. Find food. On each mound of moss, each crack in the bark of a tree, a new idea, if the fault was redirected, it followed.
Yes! You've got it man! You've got it