YOU SAID:
Thought to be an embodiment of the sun, it appeared during a bitterly cold winter and saved Pokémon from freezing. A sea of fire engulfs the surroundings of their battles, since they use their six wings to scatter their ember scales.
INTO JAPANESE
太陽の化身と考えられ、厳寒の冬に出現し、ポケモンを氷結から救った。 6枚の翼で燃えさしの鱗を飛ばし、周囲を火の海に包み込む。
BACK INTO ENGLISH
Considered to be the personification of the sun, it appeared in the bitter cold of winter and saved Pokémon from freezing. Uses six wings to fly embers scales, enveloping the surrounding area in a sea of fire.
INTO JAPANESE
太陽の化身とされ、厳寒の冬に現れ、ポケモンたちを氷結から救った。 6枚の翼で燃えさしの鱗を飛ばし、周囲を火の海に包み込む。
BACK INTO ENGLISH
Said to be the personification of the sun, it appeared in the bitter cold of winter and saved Pokémon from freezing. Uses six wings to fly embers scales, enveloping the surrounding area in a sea of fire.
INTO JAPANESE
太陽の化身と言われ、冬の厳しい寒さに現れ、ポケモンを氷結から救った。 6枚の翼で燃えさしの鱗を飛ばし、周囲を火の海に包み込む。
BACK INTO ENGLISH
Said to be the incarnation of the sun, it appears in the bitter cold of winter and saves Pokémon from freezing. Uses six wings to fly embers scales, enveloping the surrounding area in a sea of fire.
INTO JAPANESE
太陽の化身と言われ、冬の厳しい寒さに現れ、ポケモンを凍らせてしまう。 6枚の翼で燃えさしの鱗を飛ばし、周囲を火の海に包み込む。
BACK INTO ENGLISH
Said to be the incarnation of the sun, it appears in the bitter cold of winter and freezes Pokémon. Uses six wings to fly embers scales, enveloping the surrounding area in a sea of fire.
INTO JAPANESE
太陽の化身と言われ、冬の厳しい寒さに現れ、ポケモンを凍らせる。 6枚の翼で燃えさしの鱗を飛ばし、周囲を火の海に包み込む。
BACK INTO ENGLISH
Said to be the incarnation of the sun, it appears in the bitter cold of winter and freezes Pokémon. Uses six wings to fly embers scales, enveloping the surrounding area in a sea of fire.
You love that! Don't you?