YOU SAID:
Thought I heard a jug band playing, if you don't who else will? From over on the far side of the hill. All I know the sun don't shine and the rain refused to fall. And you don't seem to hear me when I call.
INTO JAPANESE
あなたが他に誰かがいなければ、私はジャグバンドの演奏を聞いたと思った?丘の向こう側から。私が太陽が輝き、雨が降らないことを知っているだけだ。私が電話すると、あなたは私のことを聞いていないようです。
BACK INTO ENGLISH
I thought you have someone else, I heard the band playing? From the other side of the Hill. Just know that you are my Sun Shine, it rains. I'll call you, and you seems doesn't listen to me.
INTO JAPANESE
かと思って他の誰かが、バンドの演奏を聞いたか。丘の向こうからあなたは私の太陽の輝きは、雨が降ることをちょうど知っています。あなたを呼ぶし、あなたが思われることを聞かない。
BACK INTO ENGLISH
Do I, or someone else heard the band playing. From the other side of the Hill you just know my Sun shine is that it rains. Listen to calls you, you seem to be.
INTO JAPANESE
他の誰か、バンドの演奏を聞いてか。丘の反対側からあなたはただ私の太陽の輝きは、雨が降ると知っています。呼び出しをリッスンする、ようであります。
BACK INTO ENGLISH
Listening to the band playing someone else? I know from the other side of the Hill you just my Sun Shine, it will rain. Might like to listen to calls.
INTO JAPANESE
バンドが他の誰かに聞いていますか。私は知っている、丘の反対側からちょうど私太陽の輝き、雨が降る。通話を聞くことのように可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
Band is listening to someone else? I know, from the other side of the Hill just my Sun shine it'll rain. You might like to listen to calls.
INTO JAPANESE
バンドは、他の誰かを聞いていますか?私はちょうど私太陽の輝き、雨が降る丘の反対側から、知っています。電話に耳を傾けるしたいことがあります。
BACK INTO ENGLISH
Band has heard someone else do? I just I know from the other side of the Hill is the radiance of the Sun and rain. To listen to the phone may want to.
INTO JAPANESE
バンドが他の誰かに聞いた私はちょうど私は丘の反対側から知っている、太陽と雨の輝きです。携帯電話に耳を傾けるをする可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
Bands heard someone else I just I know from the other side of the Hill, the Sun and the rain glow. To listen on the phone might be.
INTO JAPANESE
バンドは、他の誰かを聞いて私はちょうど私は丘、太陽と雨の輝きの反対側から知っています。携帯電話上でリッスンするには、可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
Someone else to hear the band, I just I know from opposite sides of the brilliance of the Hill, the Sun and the rain. To listen on the phone might be.
INTO JAPANESE
私はちょうど私は丘、太陽と雨の輝きの反対側から知っているバンドを聞く他の誰か。携帯電話上でリッスンするには、可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
I just I was listening to bands from opposite sides of the brilliance of the Hill, the Sun and the rain who knows someone else. To listen on the phone might be.
INTO JAPANESE
私はちょうど私は丘、太陽と他の誰かを知っている雨の輝きの反対側からのバンドを聞いていた。携帯電話上でリッスンするには、可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
I had just heard from the other side of the Hill, the Sun and someone else to know rain shine band I. To listen on the phone might be.
INTO JAPANESE
太陽と雨の輝きを知っている他の誰かは、私をバンド、丘の向こうから聞いていただけ。携帯電話上でリッスンするには、可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
Someone else who knows the brilliance of the Sun and the rain, I had heard from the other side of the Hill, the band only. To listen on the phone might be.
INTO JAPANESE
誰か太陽と雨の輝きを知っている、私はのみのバンド、丘の反対側から聞いていた。携帯電話上でリッスンするには、可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
Does someone know the radiance of the Sun and the rain, I had heard from the other side of the Hill, the only band. To listen on the phone might be.
INTO JAPANESE
誰かが太陽と雨の輝きを知っていますか?私は丘の反対側から唯一のバンドと聞いていました。電話で聞くことがあります。
BACK INTO ENGLISH
Someone knows the brilliance of the Sun and the rain? I was told the only band from the other side of the Hill. You may hear on the phone.
INTO JAPANESE
誰かが太陽と雨の輝きを知っていますか?私は丘の向こう側から唯一のバンドに伝えられました。電話で聞こえるかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
Does anyone know the radiance of the sun and rain? I was told to the only band from the other side of the hill. You may hear it on the phone.
INTO JAPANESE
誰も太陽と雨の輝きを知っていますか?私は丘の向こう側から唯一のバンドに告げられました。あなたはそれを電話で聞くことができます。
BACK INTO ENGLISH
Does anyone know the radiance of the sun and rain? I was told to the only band from the other side of the hill. You can listen to it on the phone.
INTO JAPANESE
誰も太陽と雨の輝きを知っていますか?私は丘の向こう側から唯一のバンドに告げられました。あなたはそれを電話で聴くことができます。
BACK INTO ENGLISH
Does anyone know the radiance of the sun and rain? I was told to the only band from the other side of the hill. You can listen to it on the phone.
You love that! Don't you?