Translated Labs

YOU SAID:

Though wise men at their end know dark is right, Because their words had forked no lightning they Do not go gentle into that good night.

INTO JAPANESE

その終わりに賢い人は暗いが正しいと知っているけれども、その言葉が何の雷をforkされなかったので、彼らは良い夜に優しい移動しないでください。

BACK INTO ENGLISH

Though the wise man at the end know dark is right, because the word has not been fork what of thunder, they please not go gentle into the good night.

INTO JAPANESE

末尾の賢者が暗いが正しいと知っているけれども単語はフォーク雷のものではなかったので、彼らは良い夜に優しい行かないしてください。

BACK INTO ENGLISH

Since the words were not of fork lightning but the end of the wise man knows the dark, but correct, they please to come true friendly line to good evening.

INTO JAPANESE

言葉はフォーク雷ではありませんでしたが、賢者の端が暗いを知っているが、正しいので、良い夜に真の友好ラインを来るようにしてください。

BACK INTO ENGLISH

Although the word was not in the fork lightning, but the Philosopher's end knows the dark, so correct, so please come true friendship line to good night.

INTO JAPANESE

単語がフォーク雷ではありませんでしたが、賢者の端が暗いを知っているが、そのように正確なので、良い夜に真の友情ラインを来てください。

BACK INTO ENGLISH

Although the word was not a fork lightning, but the Philosopher's end knows the dark, because so precise, please come a true friendship line to good night.

INTO JAPANESE

言葉はフォーク雷はありませんでしたが、賢者の端が暗いを知っているが、そのように正確なので、良い夜に真の友情ラインを来てください。

BACK INTO ENGLISH

But words did not have a fork lightning, but the Philosopher's end knows the dark, because so precise, please come a true friendship line to good night.

INTO JAPANESE

そう正確な、良い夜に真の友情ラインを来てくださいので、しかし、言葉はフォーク雷を持っていなかったが、賢者の端が暗いを知っています。

BACK INTO ENGLISH

That so accurate, so please come a true friendship line to good night, however, the words, but did not have a fork lightning, the Philosopher's end you know the dark.

INTO JAPANESE

それはとても正確なので、しかし、良い夜に単語を真の友情ラインを来ていますが、暗いを知ってフォーク雷、賢者の端を持っていませんでしたしてください。

BACK INTO ENGLISH

It is so accurate, however, will come the true friendship line the word good night, please did not have a fork lightning, the Philosopher's end to know the dark.

INTO JAPANESE

それはとても正確である、しかし、真の友情ラインを来る単語の良い夜は、暗いを知るフォーク雷、賢者の端を持っていませんでしたしてください。

BACK INTO ENGLISH

It is a very accurate, however, the evening good words come true friendship line, fork lightning to know the dark, please did not have the edge of the wise man.

INTO JAPANESE

それは非常に正確である、しかし、夜の良い言葉は暗いを知ることが真の友情ライン、フォーク雷を来る、賢者のエッジを持っていなかったしてください。

BACK INTO ENGLISH

It is very accurate, but, good words of the night comes the true friendship line, fork lightning is possible to know the dark, please did not have a wise man of the edge.

INTO JAPANESE

それは非常に正確ですが、夜の、良い言葉は、真の友情ラインが来る、フォーク雷が暗いを知ることができる、エッジの賢者を持っていなかったしてください。

BACK INTO ENGLISH

It is very accurate, of the night, good words will come true friendship line, fork lightning can know the dark, please did not have a wise man of the edge.

INTO JAPANESE

それは非常に正確である、夜の、良い言葉は、真の友情ラインを来る、ダークを知ることができるフォーク雷は、エッジの賢者を持っていなかったしてください。

BACK INTO ENGLISH

It is a very accurate, of the night, good words will come true friendship line, fork lightning that it is possible to know the dark, please did not have a wise man of the edge.

INTO JAPANESE

それは非常に正確である、夜の、良い言葉は、暗いを知ることができる真の友情ライン、フォーク雷を来る、エッジの賢者を持っていなかったしてください。

BACK INTO ENGLISH

It is a very accurate, of the night, good words, true friendship line that it is possible to know the dark, come the fork lightning, please did not have a wise man of the edge.

INTO JAPANESE

それは夜の、非常に正確である、良い言葉、暗いを知ることができる真の友情ラインは、フォーク雷を来る、エッジの賢者を持っていなかったしてください。

BACK INTO ENGLISH

It is night, it is very accurate, good words, true friendship line that it is possible to know the dark, come the fork lightning, please did not have a wise man of the edge.

INTO JAPANESE

それは、それは非常に正確である、夜の良い言葉、暗いを知ることができる真の友情ラインは、フォーク雷を来る、エッジの賢者を持っていなかったしてください。

BACK INTO ENGLISH

It is, it is very accurate, the night of good words, true friendship line that it is possible to know the dark, come the fork lightning, please did not have a wise man of the edge.

INTO JAPANESE

それはそれは非常に正確である、ある、良い言葉、暗いを知ることができる真の友情ラインの夜は、フォーク雷を来る、エッジの賢者を持っていなかったしてください。

BACK INTO ENGLISH

It is it is a very accurate, there, is a good word, the night of true friendship line that it is possible to know the dark, come the fork lightning, please did not have a wise man of the edge.

INTO JAPANESE

それは、それは非常に正確であるそこに、暗いを知ることが可能であることが良い言葉、真の友情ラインの夜である、フォーク雷を来る、エッジの賢者を持っていませんでしたしてください。

BACK INTO ENGLISH

It is, it there is a very accurate, dark can be a know a it is a good word, is a night of true friendship line, come the fork lightning, please did not have a wise man of the edge .

INTO JAPANESE

それは、それはそれは良い言葉であるA非常に正確な、暗いが知っていることができるがあり、真の友情ラインの夜である、フォーク雷を来る、エッジの賢者を持っていませんでしたしてください。

BACK INTO ENGLISH

It is, it is it is a good word A very accurate, there is dark, but it is possible to know, is a night of true friendship line, come the fork lightning, and did not have a wise man of the edge Please give me.

INTO JAPANESE

それは与えてください、それはそれは非常に正確な良い言葉です、そこに暗いですが、知ることができ、真の友情ラインの夜である、フォーク雷を来て、エッジの賢者を持っていなかった、です私。

BACK INTO ENGLISH

Please have it is given, it is it is a very accurate good word, but is dark in there, it is possible to know, is a night of true friendship line, come the fork lightning, did not have a wise man of the edge, I'm.

INTO JAPANESE

それが与えられている、それは非常に正確な良い言葉ですが、そこに暗い、それは、それは知ることができるされ、真の友情ラインの夜である必要があり、フォーク雷を来て、エッジの賢者を持っていなかったしてください、私は思います。

BACK INTO ENGLISH

It is given, it is a very accurate good word, dark in there, it is, it will be able to know, there needs to be a night of true friendship line, come the fork lightning, the edge please and did not have a wise man, I think.

INTO JAPANESE

それは、それは非常に正確な良い言葉で与えられ、そこに暗い、それは知っていることができるようになります、で、真の友情ラインの夜が必要であるである、フォーク雷を来て、エッジくださいと持っていませんでした賢い人、私は思います。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
08Aug09
1
votes
08Aug09
1
votes
08Aug09
1
votes
08Aug09
0
votes