YOU SAID:
Though this car may boast higher power numbers than a Mustang or Camaro, it’s so boring because it seems like it has barely changed in the years (decade?) since its release.
INTO JAPANESE
この車はムスタングやカマロよりも高いパワーを誇っているかもしれませんが、発売から数年(10年後)でほとんど変わっていないように見えるので、とても退屈です。
BACK INTO ENGLISH
This car may boast a higher power than Mustang or Camaro, but it looks like it has not changed a few years (10 years later) from release, so it is very boring.
INTO JAPANESE
この車はマスタングやカマロよりも高いパワーを誇るかもしれませんが、発売から数年(10年後)も変わっていないように見えるので、とても退屈です。
BACK INTO ENGLISH
This car may boast more power than Mustang or Camaro, but it looks like it has not changed for several years (10 years later) from release, so it is very boring.
INTO JAPANESE
この車はムスタングやカマロよりも力を誇るかもしれませんが、発売から数年(10年後)変わっていないように見えますので、とても退屈です。
BACK INTO ENGLISH
This car may boast more than Mustang or Camaro, but it seems not to have changed for several years (10 years after release), so it is very boring.
INTO JAPANESE
この車はムスタングやカマロ以上のものを誇っているかもしれませんが、数年間(発売から10年後)変わっていないようで、とても退屈です。
BACK INTO ENGLISH
This car may boast of more than Mustang or Camaro, but for several years (after 10 years from release) it seems unchanged, it is very boring.
INTO JAPANESE
この車はムスタングかカマロ以上のものを誇るかもしれません、しかし数年間(発売から10年後)それは変わらないようです、それは非常に退屈です。
BACK INTO ENGLISH
This car may boast of more than Mustang or Camaro, but for several years (after 10 years from launch) it does not seem to change, it is very boring.
INTO JAPANESE
この車はムスタングやカマロ以上のものを誇っているかもしれませんが、数年間(発売から10年後)それは変わらないようです、それは非常に退屈です。
BACK INTO ENGLISH
This car may boast of more than Mustang or Camaro, but for several years (after ten years from launch) it does not seem to change, it is very boring.
INTO JAPANESE
この車はムスタングやカマロ以上のものを誇っているかもしれませんが、数年間(発売から10年後)それは変わらないようです、それは非常に退屈です。
BACK INTO ENGLISH
This car may boast of more than Mustang or Camaro, but for several years (after ten years from launch) it does not seem to change, it is very boring.
This is a real translation party!