YOU SAID:
Though it may seem formulaic – and, well, it is - the idea behind this structure is to make it easier for the reader to navigate the ideas put forth in an essay.
INTO JAPANESE
それは定型的に見えるかもしれませんが、そしてまあ、それはそうですが、この構造の背後にある考え方は、読者がエッセイに出されたアイデアをナビゲートしやすくすることです。
BACK INTO ENGLISH
It may seem stereotyped, and well, as it is, the idea behind this structure is to make it easier for the reader to navigate the ideas presented in the essay.
INTO JAPANESE
それはステレオタイプに見えるかもしれません、そして、それがそうであるように、この構造の背後にある考えは、読者がエッセイで提示された考えをナビゲートしやすくすることです。
BACK INTO ENGLISH
It may look stereotyped, and as it is, the idea behind this structure is to make it easier for the reader to navigate the ideas presented in the essay.
INTO JAPANESE
ステレオタイプに見えるかもしれませんが、この構造の背後にある考え方は、読者がエッセイで提示されたアイデアをナビゲートしやすくすることです。
BACK INTO ENGLISH
Although it may seem stereotyped, the idea behind this structure is to make it easier for the reader to navigate the ideas presented in the essay.
INTO JAPANESE
ステレオタイプに見えるかもしれませんが、この構造の背後にある考え方は、読者がエッセイで提示されたアイデアをナビゲートしやすくすることです。
BACK INTO ENGLISH
Although it may seem stereotyped, the idea behind this structure is to make it easier for the reader to navigate the ideas presented in the essay.
That didn't even make that much sense in English.