YOU SAID:
Though here at journey's end I lie in darkness buried deep, beyond all towers strong and high, beyond all mountains steep, above all shadows rides the Sun and Stars for ever dwell: I will not say the Day is done, nor bid the Stars farewell
INTO JAPANESE
ここで旅の終わりに私は深く闇の中に横たわっています、すべての塔を越えて強くそしてすべての山を越えて急なすべての影の上に永遠に住むために太陽と星を乗り越えます。
BACK INTO ENGLISH
Here at the end of the journey I'm lying deep in the darkness, surpassing the sun and stars to live forever above all shadows strong across all towers and across all mountains steeped .
INTO JAPANESE
旅の終わりに私は暗闇の中で深く横たわっていて、太陽と星を乗り越えて、すべての塔の向こう側と急な山の向こう側のすべての影の上に永遠に生き続けています。
BACK INTO ENGLISH
At the end of the journey I lie deep in the dark, get over the sun and stars and live forever on all the shadows across all towers and across steep mountains.
INTO JAPANESE
旅の終わりに、私は暗闇の中に深く横たわって、太陽と星を乗り越えて、そしてすべての塔と急な山を越えてすべての影の上に永遠に生きます。
BACK INTO ENGLISH
At the end of the journey, I lie deep in the dark, get over the sun and stars, and live forever over every shadow and over every tower and steep mountain.
INTO JAPANESE
旅の終わりに、私は暗闇の中に深く横たわって、太陽と星を乗り越えて、そしてあらゆる影とあらゆる塔と急な山に永遠に生きます。
BACK INTO ENGLISH
At the end of the journey, I lie deep in the dark, get over the sun and stars, and live forever in every shadow, every tower and steep mountains.
INTO JAPANESE
旅の終わりに、私は暗闇の中に深く横たわって、太陽と星を乗り越えて、そしてあらゆる影とあらゆる塔と急な山々に永遠に生きます。
BACK INTO ENGLISH
At the end of the journey, I lie deep in the dark, get over the sun and stars, and live forever in every shadow, every tower and steep mountains.
That didn't even make that much sense in English.