YOU SAID:
Though he wasn’t facing her, Florence could see that he was smiling. “Of course not, Miss Abberline.” His gaze finally met hers and he held his hand out. She placed the bird in his palm and he began to examine it.
INTO JAPANESE
彼は彼女に直面していませんでしたが、フィレンツェは彼が笑っていることを見ることができました。 「もちろん、ミス・アバーライン。」彼の視線はついに彼女に会い、彼は手を差し出した。彼女は鳥を彼の手のひらに置き、彼はそれを調べ始めました。
BACK INTO ENGLISH
He did not face her, but Florence was able to see that he was laughing. “Of course, Miss Aberline.” His glance finally met her, and he handed it out. She put a bird in his palm and he began to look into it.
INTO JAPANESE
彼は彼女に向きませんでしたが、フィレンツェは彼が笑っていることを見ることができました。 「もちろん、ミス・アバライン。」彼の視線はついに彼女に会い、彼はそれを配った。彼女は彼の手のひらに鳥を置き、彼はそれを覗き始めました。
BACK INTO ENGLISH
He didn't turn to her, but Florence could see him laughing. “Of course, Miss Aberlein.” His glance finally met her and he handed it out. She put a bird in his palm and he began to peek at it.
INTO JAPANESE
彼は彼女に向きませんでしたが、フィレンツェは彼が笑っているのを見ることができました。 「もちろん、ミス・アバレイン。」彼の視線がついに彼女に会い、彼はそれを配った。彼女は彼の手のひらに鳥を置き、彼はそれをのぞき始めました。
BACK INTO ENGLISH
He didn't turn to her, but Florence could see him laughing. “Of course, Miss Abaraine.” His glance finally met her and he handed it out. She put a bird in his palm and he began to look into it.
INTO JAPANESE
彼は彼女に向きませんでしたが、フィレンツェは彼が笑っているのを見ることができました。 「もちろん、アバラインさん。」彼の視線はついに彼女に会い、それを配った。彼女は彼の手のひらに鳥を置き、彼はそれを覗き始めました。
BACK INTO ENGLISH
He didn't turn to her, but Florence could see him laughing. “Of course, Mr. Aberlein,” his glance finally met her and handed it out. She put a bird in his palm and he began to peek at it.
INTO JAPANESE
彼は彼女に向きませんでしたが、フィレンツェは彼が笑っているのを見ることができました。 「もちろん、アバラインさん」彼の視線はついに彼女に会い、それを配った。彼女は彼の手のひらに鳥を置き、彼はそれをのぞき始めました。
BACK INTO ENGLISH
He didn't turn to her, but Florence could see him laughing. “Of course, Mr. Aberlein,” his glance finally met her and distributed it. She put a bird in his palm and he began to look into it.
INTO JAPANESE
彼は彼女に向きませんでしたが、フィレンツェは彼が笑っているのを見ることができました。 「もちろん、アバラインさん」彼の視線はついに彼女に会ってそれを配布した。彼女は彼の手のひらに鳥を置き、彼はそれを覗き始めました。
BACK INTO ENGLISH
He didn't turn to her, but Florence could see him laughing. “Of course, Mr. Aberlein,” his glance finally met her and distributed it. She put a bird in his palm and he began to peek at it.
INTO JAPANESE
彼は彼女に向きませんでしたが、フィレンツェは彼が笑っているのを見ることができました。 「もちろん、アバラインさん」彼の視線はついに彼女に会ってそれを配布した。彼女は彼の手のひらに鳥を置き、彼はそれをのぞき始めました。
BACK INTO ENGLISH
He didn't turn to her, but Florence could see him laughing. “Of course, Mr. Aberlein,” his glance finally met her and distributed it. She put a bird in his palm and he began to look into it.
INTO JAPANESE
彼は彼女に向きませんでしたが、フィレンツェは彼が笑っているのを見ることができました。 「もちろん、アバラインさん」彼の視線はついに彼女に会ってそれを配布した。彼女は彼の手のひらに鳥を置き、彼はそれを覗き始めました。
BACK INTO ENGLISH
He didn't turn to her, but Florence could see him laughing. “Of course, Mr. Aberlein,” his glance finally met her and distributed it. She put a bird in his palm and he began to peek at it.
INTO JAPANESE
彼は彼女に向きませんでしたが、フィレンツェは彼が笑っているのを見ることができました。 「もちろん、アバラインさん」彼の視線はついに彼女に会ってそれを配布した。彼女は彼の手のひらに鳥を置き、彼はそれをのぞき始めました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium