YOU SAID:
Though he was probably about the right age for it—fifty-eight—Druff didn’t suppose—not even when he was most fitfully struggling to bring forth a name like something caught in his throat, or spit out the word momentarily stuck on the tip of his tongue—that what he was experiencing was aphasia, or Alzheimer’s, or the beginnings of senility, or anything importantly neurological at all.
INTO JAPANESE
おそらくそれにふさわしい年齢であったが、58歳のドリュフは、喉に引っかかったもののような名前を出したり、舌の先端に瞬時に刺さった言葉を吐き出そうと最も適切に奮闘していたときでさえも、彼が経験しているのは失語症、アルツハイマー、またはセニリの始まりであったとは思わなかった。
BACK INTO ENGLISH
Perhaps at an age appropriate to it, 58-year-old Druff is experiencing aphasia, Alzheimer's, or Seni, even when he was most appropriately struggling to give a name like something caught in the throat or to spit words that instantly pricked the tip of his tongue.
INTO JAPANESE
おそらくそれに適した年齢で、58歳のドラフは失語症、アルツハイマー、またはセニを経験しています。彼が最も適切に苦労していたのは、喉に刺さったような名前をつけたり、舌の先端を瞬時に刺すような言葉を吐いたりすることでした。
BACK INTO ENGLISH
Probably the right age for it, and 58-year-old Druff is experiencing aphasia, Alzheimer's, or Seni. He struggled most appropriately to name his tongue like a puncture in his throat or to spit words like an instant puncture in the tip of his tongue.
INTO JAPANESE
おそらくそれに適した年齢で、58歳のドラフは失語症、アルツハイマー、またはセニを経験しています。彼は喉に刺さったような名前をつけたり、舌先に瞬間的な刺さったような言葉を吐いたりするのに最も適切な努力をしました。
BACK INTO ENGLISH
Probably the right age for it, and 58-year-old Druff is experiencing aphasia, Alzheimer's, or Seni. He made the most appropriate effort to give him a puncture-like name on his throat or to spit instantaneous puncture-like words on the tip of his tongue.
INTO JAPANESE
おそらくそれに適した年齢で、58歳のドラフは失語症、アルツハイマー、またはセニを経験しています。彼は、喉に穿刺のような名前をつけるか、舌先に瞬間的な穿刺のような言葉を吐くように最も適切な努力をしました。
BACK INTO ENGLISH
Probably the right age for it, and 58-year-old Druff is experiencing aphasia, Alzheimer's, or Seni. He made the most appropriate effort to give his throat a puncture-like name or to spit a puncture-like word in his tongue.
INTO JAPANESE
おそらくそれに適した年齢で、58歳のドラフは失語症、アルツハイマー、またはセニを経験しています。彼は喉に刺さったような名前をつけるか、舌に刺さったような言葉を吐くように最も適切な努力をしました。
BACK INTO ENGLISH
Probably the right age for it, and 58-year-old Druff is experiencing aphasia, Alzheimer's, or Seni. He made the most appropriate effort to name it as a puncture in his throat or to spit a puncture in his tongue.
INTO JAPANESE
おそらくそれに適した年齢で、58歳のドラフは失語症、アルツハイマー、またはセニを経験しています。彼は喉に穴を開けたり舌に穴を吐いたりするために最も適切な努力をしました。
BACK INTO ENGLISH
Probably the right age for it, and 58-year-old Druff is experiencing aphasia, Alzheimer's, or Seni. He made the most appropriate effort to make a hole in his throat or spit a hole in his tongue.
INTO JAPANESE
おそらくそれに適した年齢で、58歳のドラフは失語症、アルツハイマー、またはセニを経験しています。彼は喉に穴を開けるか、舌に穴を開けるために最も適切な努力をした。
BACK INTO ENGLISH
Probably the right age for it, and 58-year-old Druff is experiencing aphasia, Alzheimer's, or Seni. He made the most appropriate effort to make a hole in his throat or in his tongue.
INTO JAPANESE
おそらくそれに適した年齢で、58歳のドラフは失語症、アルツハイマー、またはセニを経験しています。彼は喉や舌に穴を開けるために最も適切な努力をした。
BACK INTO ENGLISH
Probably the right age for it, and 58-year-old Druff is experiencing aphasia, Alzheimer's, or Seni. He made the most appropriate effort to puncture his throat and tongue.
INTO JAPANESE
おそらくそれに適した年齢で、58歳のドラフは失語症、アルツハイマー、またはセニを経験しています。彼は喉と舌を突き刺すために最も適切な努力をした。
BACK INTO ENGLISH
Probably the right age for it, and 58-year-old Druff is experiencing aphasia, Alzheimer's, or Seni. He made the most appropriate effort to pierce his throat and tongue.
INTO JAPANESE
おそらくそれに適した年齢で、58歳のドラフは失語症、アルツハイマー、またはセニを経験しています。彼は喉と舌を貫くために最も適切な努力をした。
BACK INTO ENGLISH
Probably the right age for it, and 58-year-old Druff is experiencing aphasia, Alzheimer's, or Seni. He made the most appropriate effort to pierce his throat and tongue.
Come on, you can do better than that.